论汉英语言差异与汉英翻译

来源 :城市地理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiandande
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是用一种语言形式把另一种语言形式里的内容重新表现出来的语言活动。在翻译过程中,必须按照译入语的语言特点,调整语句结构,以符合译入语的表达习惯,本文试图从汉英语言差异的特点和形式出发点,探讨汉英翻译的一些规律和技巧。
其他文献
本文拟从以下三个方面对计算机用SMB作一般性介绍:①计算机用SMB的一般特征。主要从SMB的层数、布线密度、布线方式、孔径、板厚/孔径比等技术参数予以介绍,从而了解SMB与一
21世纪是一个人才激烈竞争的时代,而人才的质量又取决于素质的高低.因此,素质教育成为社会各界讨论的热门话题.
MIS的实现可看作是技术更新的有组织的引进。MIS渗透(infusion)从概念上也可看作MIS实施过程的最后阶段的构造。与此相关的一些术语已经被广泛使用。本文的研究结论揭示了两
本文首次对工作小组计算机化的连续过程进行纵向的、定量的分析。我们认为计算机化应被定义成连续的过程,而不象通常认为的静态过程。我们还认为计算机化也不象许多技术杂志
一九九六年一月的大学英语四级考试增加了英译汉翻译项目,体现出大学英语四级考试注重全面检查学生英语语言的实际运用能力。翻译题不仅能测试学生的笔头翻译能力,而且又考查
对俄罗斯教育的短暂识读,有三个重要发现:一是作为国家、民族、历史的记忆,俄罗斯在中小学校以多元集体记忆的形式,建立起历史与现代的时空关联,也成为这个多元民族代代相传的
<正>~~
期刊
江苏省苏州实验中学注重吸收传统教育思想精髓,顺应教育发展潮流,不断更新教育理念,形成了"全面发展,突出个性"的办学理念。学校全面贯彻落实科学发展观,科学治校、民主治校
目的:本研究旨在探讨初诊急性白血病(AL)患者肿瘤溶解综合征(tumor lysis syndrome,TLS)的发病率和疾病转归及相关危险因素。方法:分析380例急性白血病患者的临床表现及实验室检查