关于新词术语汉壮翻译原则和方法的思考

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zx385213
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在科学技术迅猛发展的当今时代,新的名词术语层出不穷。这些不断涌现的新词术语在信息传递、文化交流诸方面发挥着不可忽视的功用,同时亦给我们广大翻译工作者带来不少困惑与挑战。及时解决新词术语翻译问题,迫在眉睫。本文先分析长期以来新词术语汉壮翻译的优点与不足,再结合新时代壮语的特点和笔者翻译工作的心得,来探讨适合新时代要求的翻译原则和方法。
其他文献
爱情在生活中,本身就是一人对于另一人的爱慕,赞美,欣赏,甚至取好。带着赤裸裸的双方在外貌,家境,学识,背景等各个方面的差异而结合在一起,势必造成天平的倾斜,犹如两艘在大
期刊
麻黄连翘赤小豆汤出自于《伤寒论》:"伤寒瘀热在里,身必发黄,麻黄连翘赤小豆汤主之"。该方具有解表清热利湿之功效,主治湿热内蕴之黄疸。方中麻黄、生姜、杏仁具有解表散邪之
研究民族地区学生的数学学习态度是推动民族地区数学课程发展的一项基础性研究。本文通过对数千份调查问卷的统计分析,相对准确地把握了民族地区学生数学学习态度的整体情况
孟子,名轲,字子舆,是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书。孟子主张法先王、行仁政,强调“正
报纸
上周末过后,公映满十天的《哆啦A梦:伴我同行》票房突破4亿元大关。对当下中国的电影市场单片动辄过亿,甚至不乏20来亿元这样“放卫星”的吞吐量而言,这并不是一个大新闻。但当它
报纸
英语电影片名的翻译不仅要忠于英语原版电影片名的内容和形式,而且要符合观众的社会文化知识,蕴含艺术魅力,还要兼顾制片商的经济效益。作者尝试从关联理论角度探讨英语电影
随着信息技术在教育领域中的深度应用,学习环境发生了质的改变,从现实学习环境扩展到虚拟学习环境。教育部在《2017年教育信息化工作要点》中提出“一生一空间,生生有特色”的目标,为虚拟学习环境的发展提供了政策性的指导意见。教育教学也正在发生由教学为中心向以学习者为中心的转变,学习者的主体性和主体意识得到了发展,个性化和自主化的学习需求也得到了满足。在虚拟学习环境下的学习者不仅以全新方式感知世界,同时也
1引言2003年6月25日,国家审计署审计长李金华向全国人大常委会作审计报告时,曝光了一批违规大案.
甲金文字左右异写现象显著,其成因主要包括物象形态、构件功能、书写材料与书写体例以及审美习惯四个方面。异写的存在不利于汉字系统的严密化,在符号经济原则的支配下,甲金
己烯雌酚和双烯雌酚是结构相近的人工合成雌激素,曾广泛应用于妇科疾病的治疗和动物生长的促进,但如果长期使用则会对人体产生明显的毒害作用.本文详细阐述了己烯雌酚和双烯