论文部分内容阅读
摘 要:“马上有X”的出现基于“马上”语义演变产生的词语表层和深层含义的差异。“马上”本义为“马背上”,后来衍生出时间副词意义,表“立刻、迅速”。导致了“马上有X”图像更深层内涵的延伸,利用图示传达超出画面的内涵,表达内心的祈愿或祝福。
关键词:马上 方位名词 时间副词 马上有X
随着2014年马年的到来,马儿开始了最忙碌的一年。“马上有X”的系列图片在网络上受到大家的追捧:一匹憨态可掬的马,背上放着钱、车、象,表达希望实现有钱、有车、有对象等心愿。这种利用图画符号作为交际工具,表达交际者意图的方式,从古至今,广为流传。“马上有X”的出现,基于“马上”投射在民众心中的意象。本文从“马上”现行的用法,语义的历时演变及其对“马上有X”图像模因出现的影响三个方面加以论述。
一、“马上”的现行用法
汉语中,“马上”既可以作方位名词,也可以作时间副词。作方位名词的“马上”指“马背上”,这一意义自古沿袭至今。如:
(1)贾时上前说诗书,上骂之曰:“吾居马上得天下,安用诗书乎?”贾对曰:“陛下居马上得之,宁能马上治之乎?”(荀悦《前汉纪》)
(2)故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。(岑参《逢入京使》)
(3)风从背后推动着,我们骑在马上跑了好长一段。最后,我们站在了小山岗上。(阿来《尘埃落定》)
(4)李林一马当先冲在前面,身体几乎直立马上,双手左右开枪。他们很快突破了第一道防线。(人民网《李林——甘愿征战血染衣,不平倭寇誓不休》)
例(1)~(4)中的“马上”,都是指“马背上”。“马上”通常置于动词如例句中的“居”“骑”和“立”后作状语,表示驾驭马的方式。例(2)中“马上相逢无纸笔”是个省略句,省略了主语“我们”,可今译为为“我们在马上相逢,身上没有纸笔”。因而“马上”虽位于句首,同样是作方位状语,指相逢的地点。不同于古代汉语中“马上”直接用在动词后,现代汉语中,“马上”前必须使用“在”“于”等介词,如例(3)、(4)。由于骑马时人与马之间的空间位置限定为人在马背上,“马背上”这个方位短语,逐渐省略了“背”,简化成“名词+方位词”组成的复合方位词。
现代汉语中的“马上”,一般用作时间副词,“表示即将发生或紧接着某件事情发生”[1]。如:
(5)“你行动快点,大家都在等你。”“好,马上。”
(6)如果金鱼带回家后马上放入缸内则极易引起金鱼死亡。(李莉《青少年课外知识全知道》)
(7)原来司令夫人接到门口警卫递上的电报,马上把袁燕妮找来,狠狠地训了她一顿(刘琪《老知青们的故事》)
(8)还有几样从北京捎回来的冻饺子,正煮着呢,马上就好,马上就好。(张平《抉择》)
“马上”表示一种即将发生的事情或者状态,可以在句中作状语,也可以单独成句,承接上文提及的某个话题,如例(5)。句中的“马上”,通常用在表心理、状态和行为的动词前,如例(6)。“马上”与动词之间还可以插入其他修饰性成份,如例(7)。也可以用于修饰瞬时可变性形容词,如“好”“高兴”“镇定”,句子表达时形容词后一般需要加“下来”“起来”“了”等后置成分,如例(9)、(10):
(9)假期一结束,希特勒一反阴郁之常态,马上高兴起来,对同志们“安静度假”等讥讽之词,还能报之一笑。(约翰·托兰《希特勒传:从乞丐到元首》)
(10)最后,主持人把参议员介绍给了大家,气氛差不多马上就缓和了下来。(达莱克著《肯尼迪传》)
此外,句中的时间副词“马上”,也可直接充当插入语,如例(11)、(12)。
(11)突然他一下子站定,抽冷子回头,眼前不紧不慢飘过一抹红色。马上,他不由自主地紧张,紧张像一只利箭直抵心底深处鲜为人知的黑暗角落。(李丽杰《目前的红头巾》)
(12)他说,充其量只是在百尺竿头上进了一步。马上,他的话题便转向了:还是那句老话,工人阶级主人翁作用的发挥。(转引自北京大学中国语言学研究中心语料库)
二、“马上”语义的演变
古代汉语中,“马上”一般用作方位词,“马上”在现代汉语中多用作表“迅即、立刻”的时间副词。这经历了一个漫长的演变过程:马上(马背上)→马上差人+VP(差遣人员骑在马上传递信息) →马上(差人) + VP→马上+ VP→马上飞递→马上(时间副词)[1]
作为一个由“动物名词+方位词”固化成的复合方位词,“马上”最初应是一个松散的方位结构。但是到汉代时,“马上”语义缩小为仅指“马背上”,这种转变与当当时的社会环境有密切关系。秦汉时期,马车取代了牛车成为将领带兵征战时的坐骑。因此,通过征战统一中国就叫作“马上得天下”。如:
(13)陆生时时前说称《诗》《书》,高帝骂之曰:“乃公居马上而得之, 安事《诗》《书》?”(司马迁《史记·郦生陆贾列传》)
(14)高祖不辨得天下,马上之计未转, 则陆贾之语不奏;众事不失实,凡论不坏乱,则桓谭之论不起。(王充《论衡》)
例(13)中“马上”尚未成为一个固定的方位词,“马”和“上”联合作句子中的主干成分,指高祖马上得天下之事。“居马上”是“VP+马上”的结构,“马上”是句中宾语成份,这类结构一直保留到现在,如例(3)、(4)中的“骑在马上”和“直立马上”。例(14)同样是讲汉高祖马上得天下之事,“马上之计”中“马上”是名词,作名词“计”的前置定语。而下面例(15)、(16)中,“马上”已经处于状语位置。具体的空间方位词“马上”,长期高频用于修饰动词,为其逐渐引申出抽象的时间义提供了客观可能性。
(15)将至邺城,湝马上大哭,自投于地,流血满面。(《北齐书卷十》) (16)公于马上笑,为发巾笥。取式盘,据鞍运转以视之。(《太平广记·芝田录》)
除了语言内部的发展外,外部的言语交际也加快了“马上”的虚化。最初只有显赫人家才有足够资金购买马,普通人家极少有马,因此“马上”多伴随有身份地位的人出现。但在交通不便的古代,信件都是派人传递。为了缩短往来时间,尤其针对紧急公文,马这一奔跑速度快的动物便被主家选作信使的坐骑。此外,驿站中还有专供传递公文和来往官员使用的驿马。明代文献中屡见“马上差人”的结构。如:
(17)老爷吩咐:不日写书,马上差人下与山东巡按侯爷,把山东沧州盐客王霁云等一十二名寄监者,尽行释放。(兰陵笑笑生《金瓶梅》)
(18)合无乞敕兵部马上差人星驰两广地方,着落镇巡等官,即便查照先年节奉钦依事理,访勘该国事情的实,合同三司及该道守巡官员从长谋议。(《殊域周咨录》)
(19)如是兵粗措置,俱已齐备,仰即马上差人飞报军门,以凭亲临督战。(《王阳明集 卷三十续编五》)
“马上差人+VP”结构频繁使用于传递紧急公文、发布紧急命令,从心理上被广泛定义为“紧急之事,需急速完成”,这一结构因此逐渐简化成“马上+VP”。此时,“马上”已经从单纯的“骑在马背上”这样的活动方式,引申出“迅速,紧急”的内涵意义了。
据明清时期的文献记录,最迟到明代,“马上”已完全虚化成不可分割的时间副词,表示“迅速,时间短”。副词“马上”的定型主要有两个方面的依据,其一是“马上”已彻底摆脱“马背上”的具体意义,虚化成表短时义的时间副词;其二是处于状语位置,长期作为动词的修饰性成分。如以下例句:
(20)命下之后,即便马上差人赍文星驰付山西保定二廵抚处。(唐顺之《请游兵疏》)
(21)仑樵知道威毅伯有些意思,怕恐久了要变,一出来马上托人去求婚。威毅伯竟一口应承了。(曾朴《孽海花》)
(22)王师爷一见王博高动气,马上伏在床上哀求道:“你快别嚷了!总是我嘴快的不好。(李伯元《官场现形记》)
例(20)“马上差人”不同于前文提及的“马上差人”,此处的“马上”着意于时间的紧急,即发布了命令之后,马上毫无停歇地派人送至山西保定。例(21)、(22)中的“马上”是时间副词更加无争议,在句中分别作动词“托人”和“伏在”的状语,指从一个动作转换成另一个动作之间间隔的短暂。至此,时间副词“马上”在使用频率上已经取代了方位名词“马上”,并且一直沿袭至今。
三、“马上”对于“马上有X”现象产生的影响
随着2014年马年的到来,“马上有X”的系列图片在网络上受到大家的追捧:一匹憨态可掬的马,背上放着钱、车、象,表达希望实现新年有钱、有车、有对象等心愿。人们在日常交际,尤其是祝福语中也常说:马上有钱、马上有房、马上加薪、马上有工作、马上有对象。而小马玩偶也得到热销,有的马背上还加上了金元宝等人们喜闻乐见的物品。这是偶然现象,还是语言和社会发展的必然结果?
语言系统具有多层次性,除了显性的表层,还有隐性的深层内涵。一匹驮着钱财的马,是通过图像传达给人的表层的直观意象,透过画面体现的新年获得更多财富的愿望。但是“马上有钱”的意象却是“马上”这个词作作为共通的知识结构,储存在人的大脑中的结果。“马上”从最基本的内涵“马背上”,到现代汉语中作时间副词,表“即将发生或紧接着某件事情发生”,投射到人的思维结构中。言语交际时,这种知识结构在交际者脑中不自觉地激活,参与语言的生成和解释活动,构成语言的隐性内涵。此时的“马”已经幻化成了指代“立即、快捷”的符号,参与交际者的社会交际活动。
图画中所隐含的超出画面的意义的内涵,必须在社会文化的制约下,通过语言符号和认知因素组合解读。由于“马上”作为时间副词的意义,早已成为文化背景储存在人们的脑海中,言语交际中,交际者看到马背上有钱,就能从“马上有钱”联想到“立刻获得很多钱”。因此,马背成了“马上”的载体,“马上有X”也逐渐固化成一个图画性的语言模因,交际者的许多心愿和祝福,都能通过这一模式传达,如“马上有钱”“马上有房”“马上有对象”等等。
其实,“马上有X”的图画模因,古代的木版年画中也有出现,通常意象是一只猴攀爬在马背上,旁边有一只蜜蜂盘旋,“猴”与“侯”,“蜂”与“封”为同音字,寓意着“马上封侯”。冷兵器时代,一般在马背上作战,才能获取封侯的荣耀。相对于当今“马上有X”模因产生的深层内涵,“马上封侯”倾向于画面直观意义,表达人们对名利的渴望。
汉语中,此类超符号的图画表达方式还有许多。如表达对新年祝福的“福倒了”,利用倒挂的“福”字谐音“福到了”;表达对新婚夫妇祝福的红枣和花生,寓意着“早生贵子”;喜鹊站在开满梅花的梅树枝头表示“喜上眉梢”。
四、结语
“马上”从方位名词“马背上”发展到时间副词,是人类语言发展过程中普遍存在的词汇语法化现象。言语交际的内部和外部因素的变化,共同促成了“马上”由实词转变成了虚词,从“马背上”演变成了表示“时间短、快速”的副词,并且在现代汉语中取代名词义,得到广泛使用。这种变化的出现,拓展了“马上”一词的内涵,使得它具有更丰富的图像意义。一匹驮着事物的马,实际上已经成为了一个隐含着“立刻,快捷”意义的符号,透过表面的马匹,看到的是交际者“马上有X”的愿望。“马上有X”系列图片、玩偶和语言的传播,是语言系统在实际生活中的更广泛的应用。
参考文献:
[1]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1999.
[2]聂志军.副词“马上”的生产过程[J].河池学院学报,2008,
(6).
[3]张谊生.现代汉语副词探索[M].上海:学林出版社,2004.
[4]白兆鱗.试论古代汉语汉字的隐形和显性[J].扬州大学学报(人
文社会科学版),2006,(5).
[5]司书景.超符号功能:汉语中的图画隐喻[J].鲁东大学学报(哲
学社会科学版),2010,(1).
(彭丰香 湖北武汉 华中师范大学文学院 430079)
关键词:马上 方位名词 时间副词 马上有X
随着2014年马年的到来,马儿开始了最忙碌的一年。“马上有X”的系列图片在网络上受到大家的追捧:一匹憨态可掬的马,背上放着钱、车、象,表达希望实现有钱、有车、有对象等心愿。这种利用图画符号作为交际工具,表达交际者意图的方式,从古至今,广为流传。“马上有X”的出现,基于“马上”投射在民众心中的意象。本文从“马上”现行的用法,语义的历时演变及其对“马上有X”图像模因出现的影响三个方面加以论述。
一、“马上”的现行用法
汉语中,“马上”既可以作方位名词,也可以作时间副词。作方位名词的“马上”指“马背上”,这一意义自古沿袭至今。如:
(1)贾时上前说诗书,上骂之曰:“吾居马上得天下,安用诗书乎?”贾对曰:“陛下居马上得之,宁能马上治之乎?”(荀悦《前汉纪》)
(2)故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。(岑参《逢入京使》)
(3)风从背后推动着,我们骑在马上跑了好长一段。最后,我们站在了小山岗上。(阿来《尘埃落定》)
(4)李林一马当先冲在前面,身体几乎直立马上,双手左右开枪。他们很快突破了第一道防线。(人民网《李林——甘愿征战血染衣,不平倭寇誓不休》)
例(1)~(4)中的“马上”,都是指“马背上”。“马上”通常置于动词如例句中的“居”“骑”和“立”后作状语,表示驾驭马的方式。例(2)中“马上相逢无纸笔”是个省略句,省略了主语“我们”,可今译为为“我们在马上相逢,身上没有纸笔”。因而“马上”虽位于句首,同样是作方位状语,指相逢的地点。不同于古代汉语中“马上”直接用在动词后,现代汉语中,“马上”前必须使用“在”“于”等介词,如例(3)、(4)。由于骑马时人与马之间的空间位置限定为人在马背上,“马背上”这个方位短语,逐渐省略了“背”,简化成“名词+方位词”组成的复合方位词。
现代汉语中的“马上”,一般用作时间副词,“表示即将发生或紧接着某件事情发生”[1]。如:
(5)“你行动快点,大家都在等你。”“好,马上。”
(6)如果金鱼带回家后马上放入缸内则极易引起金鱼死亡。(李莉《青少年课外知识全知道》)
(7)原来司令夫人接到门口警卫递上的电报,马上把袁燕妮找来,狠狠地训了她一顿(刘琪《老知青们的故事》)
(8)还有几样从北京捎回来的冻饺子,正煮着呢,马上就好,马上就好。(张平《抉择》)
“马上”表示一种即将发生的事情或者状态,可以在句中作状语,也可以单独成句,承接上文提及的某个话题,如例(5)。句中的“马上”,通常用在表心理、状态和行为的动词前,如例(6)。“马上”与动词之间还可以插入其他修饰性成份,如例(7)。也可以用于修饰瞬时可变性形容词,如“好”“高兴”“镇定”,句子表达时形容词后一般需要加“下来”“起来”“了”等后置成分,如例(9)、(10):
(9)假期一结束,希特勒一反阴郁之常态,马上高兴起来,对同志们“安静度假”等讥讽之词,还能报之一笑。(约翰·托兰《希特勒传:从乞丐到元首》)
(10)最后,主持人把参议员介绍给了大家,气氛差不多马上就缓和了下来。(达莱克著《肯尼迪传》)
此外,句中的时间副词“马上”,也可直接充当插入语,如例(11)、(12)。
(11)突然他一下子站定,抽冷子回头,眼前不紧不慢飘过一抹红色。马上,他不由自主地紧张,紧张像一只利箭直抵心底深处鲜为人知的黑暗角落。(李丽杰《目前的红头巾》)
(12)他说,充其量只是在百尺竿头上进了一步。马上,他的话题便转向了:还是那句老话,工人阶级主人翁作用的发挥。(转引自北京大学中国语言学研究中心语料库)
二、“马上”语义的演变
古代汉语中,“马上”一般用作方位词,“马上”在现代汉语中多用作表“迅即、立刻”的时间副词。这经历了一个漫长的演变过程:马上(马背上)→马上差人+VP(差遣人员骑在马上传递信息) →马上(差人) + VP→马上+ VP→马上飞递→马上(时间副词)[1]
作为一个由“动物名词+方位词”固化成的复合方位词,“马上”最初应是一个松散的方位结构。但是到汉代时,“马上”语义缩小为仅指“马背上”,这种转变与当当时的社会环境有密切关系。秦汉时期,马车取代了牛车成为将领带兵征战时的坐骑。因此,通过征战统一中国就叫作“马上得天下”。如:
(13)陆生时时前说称《诗》《书》,高帝骂之曰:“乃公居马上而得之, 安事《诗》《书》?”(司马迁《史记·郦生陆贾列传》)
(14)高祖不辨得天下,马上之计未转, 则陆贾之语不奏;众事不失实,凡论不坏乱,则桓谭之论不起。(王充《论衡》)
例(13)中“马上”尚未成为一个固定的方位词,“马”和“上”联合作句子中的主干成分,指高祖马上得天下之事。“居马上”是“VP+马上”的结构,“马上”是句中宾语成份,这类结构一直保留到现在,如例(3)、(4)中的“骑在马上”和“直立马上”。例(14)同样是讲汉高祖马上得天下之事,“马上之计”中“马上”是名词,作名词“计”的前置定语。而下面例(15)、(16)中,“马上”已经处于状语位置。具体的空间方位词“马上”,长期高频用于修饰动词,为其逐渐引申出抽象的时间义提供了客观可能性。
(15)将至邺城,湝马上大哭,自投于地,流血满面。(《北齐书卷十》) (16)公于马上笑,为发巾笥。取式盘,据鞍运转以视之。(《太平广记·芝田录》)
除了语言内部的发展外,外部的言语交际也加快了“马上”的虚化。最初只有显赫人家才有足够资金购买马,普通人家极少有马,因此“马上”多伴随有身份地位的人出现。但在交通不便的古代,信件都是派人传递。为了缩短往来时间,尤其针对紧急公文,马这一奔跑速度快的动物便被主家选作信使的坐骑。此外,驿站中还有专供传递公文和来往官员使用的驿马。明代文献中屡见“马上差人”的结构。如:
(17)老爷吩咐:不日写书,马上差人下与山东巡按侯爷,把山东沧州盐客王霁云等一十二名寄监者,尽行释放。(兰陵笑笑生《金瓶梅》)
(18)合无乞敕兵部马上差人星驰两广地方,着落镇巡等官,即便查照先年节奉钦依事理,访勘该国事情的实,合同三司及该道守巡官员从长谋议。(《殊域周咨录》)
(19)如是兵粗措置,俱已齐备,仰即马上差人飞报军门,以凭亲临督战。(《王阳明集 卷三十续编五》)
“马上差人+VP”结构频繁使用于传递紧急公文、发布紧急命令,从心理上被广泛定义为“紧急之事,需急速完成”,这一结构因此逐渐简化成“马上+VP”。此时,“马上”已经从单纯的“骑在马背上”这样的活动方式,引申出“迅速,紧急”的内涵意义了。
据明清时期的文献记录,最迟到明代,“马上”已完全虚化成不可分割的时间副词,表示“迅速,时间短”。副词“马上”的定型主要有两个方面的依据,其一是“马上”已彻底摆脱“马背上”的具体意义,虚化成表短时义的时间副词;其二是处于状语位置,长期作为动词的修饰性成分。如以下例句:
(20)命下之后,即便马上差人赍文星驰付山西保定二廵抚处。(唐顺之《请游兵疏》)
(21)仑樵知道威毅伯有些意思,怕恐久了要变,一出来马上托人去求婚。威毅伯竟一口应承了。(曾朴《孽海花》)
(22)王师爷一见王博高动气,马上伏在床上哀求道:“你快别嚷了!总是我嘴快的不好。(李伯元《官场现形记》)
例(20)“马上差人”不同于前文提及的“马上差人”,此处的“马上”着意于时间的紧急,即发布了命令之后,马上毫无停歇地派人送至山西保定。例(21)、(22)中的“马上”是时间副词更加无争议,在句中分别作动词“托人”和“伏在”的状语,指从一个动作转换成另一个动作之间间隔的短暂。至此,时间副词“马上”在使用频率上已经取代了方位名词“马上”,并且一直沿袭至今。
三、“马上”对于“马上有X”现象产生的影响
随着2014年马年的到来,“马上有X”的系列图片在网络上受到大家的追捧:一匹憨态可掬的马,背上放着钱、车、象,表达希望实现新年有钱、有车、有对象等心愿。人们在日常交际,尤其是祝福语中也常说:马上有钱、马上有房、马上加薪、马上有工作、马上有对象。而小马玩偶也得到热销,有的马背上还加上了金元宝等人们喜闻乐见的物品。这是偶然现象,还是语言和社会发展的必然结果?
语言系统具有多层次性,除了显性的表层,还有隐性的深层内涵。一匹驮着钱财的马,是通过图像传达给人的表层的直观意象,透过画面体现的新年获得更多财富的愿望。但是“马上有钱”的意象却是“马上”这个词作作为共通的知识结构,储存在人的大脑中的结果。“马上”从最基本的内涵“马背上”,到现代汉语中作时间副词,表“即将发生或紧接着某件事情发生”,投射到人的思维结构中。言语交际时,这种知识结构在交际者脑中不自觉地激活,参与语言的生成和解释活动,构成语言的隐性内涵。此时的“马”已经幻化成了指代“立即、快捷”的符号,参与交际者的社会交际活动。
图画中所隐含的超出画面的意义的内涵,必须在社会文化的制约下,通过语言符号和认知因素组合解读。由于“马上”作为时间副词的意义,早已成为文化背景储存在人们的脑海中,言语交际中,交际者看到马背上有钱,就能从“马上有钱”联想到“立刻获得很多钱”。因此,马背成了“马上”的载体,“马上有X”也逐渐固化成一个图画性的语言模因,交际者的许多心愿和祝福,都能通过这一模式传达,如“马上有钱”“马上有房”“马上有对象”等等。
其实,“马上有X”的图画模因,古代的木版年画中也有出现,通常意象是一只猴攀爬在马背上,旁边有一只蜜蜂盘旋,“猴”与“侯”,“蜂”与“封”为同音字,寓意着“马上封侯”。冷兵器时代,一般在马背上作战,才能获取封侯的荣耀。相对于当今“马上有X”模因产生的深层内涵,“马上封侯”倾向于画面直观意义,表达人们对名利的渴望。
汉语中,此类超符号的图画表达方式还有许多。如表达对新年祝福的“福倒了”,利用倒挂的“福”字谐音“福到了”;表达对新婚夫妇祝福的红枣和花生,寓意着“早生贵子”;喜鹊站在开满梅花的梅树枝头表示“喜上眉梢”。
四、结语
“马上”从方位名词“马背上”发展到时间副词,是人类语言发展过程中普遍存在的词汇语法化现象。言语交际的内部和外部因素的变化,共同促成了“马上”由实词转变成了虚词,从“马背上”演变成了表示“时间短、快速”的副词,并且在现代汉语中取代名词义,得到广泛使用。这种变化的出现,拓展了“马上”一词的内涵,使得它具有更丰富的图像意义。一匹驮着事物的马,实际上已经成为了一个隐含着“立刻,快捷”意义的符号,透过表面的马匹,看到的是交际者“马上有X”的愿望。“马上有X”系列图片、玩偶和语言的传播,是语言系统在实际生活中的更广泛的应用。
参考文献:
[1]吕叔湘.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1999.
[2]聂志军.副词“马上”的生产过程[J].河池学院学报,2008,
(6).
[3]张谊生.现代汉语副词探索[M].上海:学林出版社,2004.
[4]白兆鱗.试论古代汉语汉字的隐形和显性[J].扬州大学学报(人
文社会科学版),2006,(5).
[5]司书景.超符号功能:汉语中的图画隐喻[J].鲁东大学学报(哲
学社会科学版),2010,(1).
(彭丰香 湖北武汉 华中师范大学文学院 430079)