英汉差异视域下哲学作品中词语隐喻的翻译

来源 :哈尔滨职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gugugou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
利用莱考夫、纽马克等有关隐喻理论,对比英汉语言特点,从词语这一意义单位入手,根据隐喻类型分析翻译策略。进而指出世界各民族隐喻在形式和内容上的广泛文化重合现象,翻译时可保留其形象。同时尊重英汉语言在逻辑等方面的差异,尊重译入语特点,保留其相对于译语的差异,实现译文的流畅性、感染力与可读性。
其他文献
吉登斯以自我认同为切入点,概括了自我所呈现的整体性规定:他塑性、传承性和主体能动性,揭示了在现代性社会背景下自我认同的困难,并尝试构建现代性社会与自我认同的理想运行
<正>幼儿园教师的工作离不开研究儿童,没有儿童的园本教研是没有实效的,教师的专业成长也是虚构的成长。因此,教师的专业成长必须研究儿童,尤其是研究儿童的发展需要。换言之
本文主要从记录蒙古史诗的文字符号系统与史诗文本活形态口头特征之间的关系入手,探讨了以往蒙古史诗文本记录整理工作中存在的问题,并考察了蒙古英雄史诗的经典化过程。文章
右江河谷可以称得上是广西发展现代农业的一个试验区和缩影。在当前推进右江河谷现代农业发展,重要的是从组织模式,规模化经营、农业功能、农业科技、安全农业、投资融资模式
<正> “ID”,意即工业设计。 “皮尔·卡丹”牌服装何以风靡全球,是凭借其独到的设计,因为服装生产已不存在基础技术问题了。 耐克运动鞋是世界上销量最大的运动鞋,可偌大一
近一、二十年来,语言符号的象似性这一观点凸显出来,象似性原则应该被看作是对Saussure理论的补充,而不是任意性原则的替代。
新疆少数民族婚姻习俗及伊斯兰习惯法与国家现行婚姻法之间存在着基本原则、婚姻成立的实质要件和形式要件等方面的冲突。解决这些问题,必须让国家制定法与伊斯兰习惯法对接,
政府采购制度作为市场经济国家普遍推行的一种财政管理制度在我国的实践还比较晚,随着政府采购范围和规模的扩大。对其进行制度上的监督已成为一项急迫的课题。构建、完善我
苗族英雄史诗《亚鲁王》的发现、记录与出版是21世纪我国非物质文化遗产保护工作的重大成果,从此它不仅继续以"自然生命"——口传的方式流传于民间,而且将以其"第二生命"在更
二十一世纪是知识经济的时代,随着世界经济的快速发展,中小企业受到世界各国的关注和重视,各国都普遍开始加大扶持和投资力度,进而为国家科学技术创新和提升奠定坚实的基础,