论文部分内容阅读
它安静、淡然,并不急于表达什么,却又散发着某种理性的微波,若有似无,可有可无。是心随境转?还是境随心转?物与人的关系,或者说人与世界的关系如何把握,仅在一念之间。这种内视性的关照,或者说,这种经过了内心折射的日常表达,在孙大量那里形成独特的气质,将他和大多数画家区别开来,使人一望即知,这是一个习惯黑夜多于白昼,习惯寂静多于喧闹,习惯梦想多于现实的人。
It is quiet, indifferent, in no hurry to express anything, but exudes a rational microwave, if there is no such thing as it is dispensable. Is it a turning point or a turning point in the world? The relationship between things and people, or how to grasp the relationship between man and the world, is only one thought. This kind of inner care, or rather, the expression of inner refraction, which forms a unique temperament in large numbers of Sun and distinguishes him from most painters, is a habit Night is more than daytime, habitual silence is more than noisy, habitual dreams are more than reality.