论文部分内容阅读
凿井的年月已不可考,大概兰畔人迁移至此,井的秘密就伴随而生了。没有人知道井的身世、井的年龄,包括凿井人,似乎都是一个未揭的谜底,这个古老的谜一直困扰着我的童年,对井的莫名敏感、观察和揣测,时常让我感到怅惘。当然,关于井的谎言也是美好的。我对井的初始记忆直接来自母亲。儿时的我常常喜欢无端发问,对这个世界也充满了疑问和好奇。
The years of sinking have not been tested, probably Lan Lan people migrate to this, the secret of the well came along. No one knows the well’s life experience, the age of the well, including the sinker, seems to be an unexplored mystery. This ancient enigma has plagued my childhood. I am inexplicable, observant and speculate on the well, and often make me feel Worthy. Of course, the lie about well is wonderful. My initial memory of the well came directly from my mother. As a child, I often like to ask questions unprovoked, and I am full of questions and curiosities about this world.