“同源修辞格”的汉译

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wqkabc0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语同源修辞格就是两个或两个以上英语同源记号在同一句子中的并列使用,是一种特殊的重复修辞手法。 根据《辞海·语言文字分册》(1978年上海辞书出版社),汉语里没有与英语paregmenon相对应的修辞格,但收有词条“同源词”,意指“词汇中音义相关、由同一语源孳生的词。如汉语的‘柔’和‘弱’、‘刚’和‘强’、‘明’和‘灭’、‘寒’和 The homologous rhetoric of English is the parallel use of two or more English homologous signs in the same sentence, which is a special repeated rhetorical device. According to the “Ci Hai·Language Textbook” (1978 Shanghai Lexicographical Press), there is no rhetoric corresponding to English paregmenon in Chinese, but there is an entry “homologous word”, which means “the vocabulary is related to the meaning of the same meaning and is the same. Words of origin, such as ’soft’ and ’weak’, ’just’ and ’strong’, ’ming’ and ’destroy’, and ’cold’ in Chinese
其他文献
春,悄然消逝着,嗅到一丝初夏的味道。犹记得暖冬时,从那棵桃树上扬下的细雪,那么粉嫩,那么纯洁。我迫不及待地想成为它们的一部分,或飘在空中,或躺在地上,拍打着每位过路人的
期刊
英语的词汇丰富多彩,但也给它的使用者带来选词上的种种难题。选词得当,则达意传神;选词不当,会造成误解。要想运用好英语词汇,就必须对它进行一番仔细的观察和研究。英语中大多数
如今,干净和营养搭配均衡的早餐越来越受到人们的重视。因此,开一家营养早餐配送店大有文章可做。早餐配送店选址宜在大型社区或住宅小区内,专门为小区住户提供营养合理的早
公司已从传统的单体百货店向连锁百货集团转变,目前拥有10家零售门店和2家品牌专营专卖公司,业务涉及北京、新疆、兰州和成都等地,是国内较具知名度和影响力的百货零售企业。
3月28日,一场代表着中国产业力量的服饰界的盛会在中国国际展览中心届时拉开帷幕。在中国服装协会、北京市经济和信息化委员会的支持下,北京服装纺织行业协会,以时装之都宣传
金元之际北方儒学的继承和发展魏崇武在世界文明史上,每当强大的外族势力入侵并引起政权的更替时,不同文明形态之间的冲突、对抗就更为直接、更加激烈,这时原有国家或地区就面临
引言 信息技术中,网上的学习资源可以说无限的,它能给我们提供更多的关于信息技术所构建的学习理论和实践经验。知识经济发展的趋势,世界将从工业经济走向知识时代,从工业化
内容简介:啤酒和尿布这两种风马牛不相及的商品摆在一起,使得各自的销量大幅增加。这可不是一个笑话,而是一直被商家所津津乐道的发生在美国沃尔玛连锁超市的真实案例。研究
译者点评:1月26日到29日,中国国家主席胡锦涛对法国进行为期3天的国事访问。这是新一届中央领导集体就任以来,中国国家主席对西欧国家的首次国事访问。访问是在中法建交40周
集合论的哲学断想江苏海洲师范学校陈新宁南京师范大学刘云章集合及其运算在中学教学里占有重要地位,但是,中学生所接触到的集合知识,均属“朴素集合论”的范畴.“朴素集合论”的