国际广告翻译策略浅析

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bbfyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国际广告的翻译应注重不同国家、民族的文化、语言等方面的差异,顺应目的语国的语言习惯、语法规律、文化禁忌等方面,采用一定的语言翻译策略,运用相应的翻译技巧,使广告文案不仅能表达原有的主要内容,同时具有一定的文化内涵和语言魅力,从而促进产品知名度的扩大和销售量的提升。 The translation of international advertisements should pay attention to the differences in culture and language of different countries and ethnic groups. In order to adapt to the language habits, grammar rules and cultural taboos of target countries and countries, the translation of international advertisements should adopt a certain language translation strategy and apply the appropriate translation skills to make advertisements Copywriting can not only express the original main content, but also has a certain cultural connotation and language charm, thus promoting the expansion of product visibility and sales increase.
其他文献
随着时代的发展与变迁,现代社会充满着新思想,新观念,对传统文化带来了前所未有的冲击,漆艺也不例外。对于我国来说漆平面即漆画的独立顺应时代的发展,与此同时却忽略了漆立
<正> 汽车上有很多零部件都是由一些贴片式电子元件构成的控制器或控制模块,加之电控方式的应用和新型电子元件的采用,使维修技术人员在面对这种汽车零部件相关故障时,因对其
<正>江安县把加快建成"党建示范县"作为助推全县又好又快发展的"一号工程",重点解决部分党员干部干事创业不在状态、示范引领作用不强、感恩奋进动力不足等问题,全面提振党员
高职院校实施扩招,办学经费逐年增加,使得高职院校财务工作难度大大增加。高职院校财务信息化作为教育信息化的组成部分,是实现高职院校科学合理发展的关键。本文指出高职院
笔者自拟复方大黄油治疗烧(烫)伤二十例,疗效尚佳,现简介如下: 处方:生大黄、生地榆各100克,黄芩,黄柏,一见喜叶各50克,冰片(另包,研末)20克,茶油(或花生油)1000毫升。制法:
为提高弱信号环境下GPS捕获的灵敏度和频率精度,分析了差分相干捕获的输出特性,并对捕获频率误差的分布性进行理论推导.在此基础上提出在捕获过程中将频率误差修正值通过反馈环
应用固相微萃取法(SPME)富集结合GC-MS分离检测技术,研究了品牌香皂中的挥发性成分,并采用气相色谱一嗅觉检测(GC一())技术对品牌香皂中的呈香化合物进行了筛选和鉴定。分析结果表明,H
分布式系统是支撑当前大数据时代各种大数据应用和在线服务的基础平台,分布式系统的质量是大数据应用提供良好服务的基础和前提。伴随着大规模分布式系统的广泛应用,由分布式
阅读与写作两者之间紧密相关,是不可进行分离的,通过在语文教学中架设两者间的桥梁,不仅可有效的提升学生的阅读量,也使得其语言表达能力和情感表达方式得到提升,从而使得其
林业保障性苗圃具有先进性、示范性和创新性等特点,是一种重要的种苗生产单位。本文通过对龙岩市林业苗圃基地种苗生产情况进行调查,分析了龙岩市种苗生产存在的主要问题,提