布迪厄惯习理论视角下的译者主体性——近代翻译家鲁迅的个案研究

来源 :池州学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luke_2013
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以翻译家鲁迅为研究个案,运用布迪厄的惯习理论,透视译者在译材和翻译策略选择中的主体性体现。研究发现,一方面,不论是其翻译前期对于科技小说的选择;中期对弱小国家苦难文学作品的青睐;亦或是后期对苏俄革命文学或文学理论的翻译,都体现出了他通过翻译活动来挽救民族危亡的爱国者的追求;另一方面,从意译到直译到硬译的翻译策略,也体现出了鲁迅翻译的政治功利性的特点;而这些无不彰显出了其以译报国的译者主体性身份。
其他文献
提出了一种基于邻域均值关系的Contourlet域量化水印算法。原始图像经过Contourlet变换,分解为一系列多尺度、局部性、多方向性的子带,对原始水印图像进行Arnold置乱加密,从分解
根据心音信号自身的特点,结合经验模式分解,提出了一种从心音信号中提取医学指标的方法。对心音信号进行预处理,然后对预处理后的信号采用黄变换,获取各阶固有模态函数(IMFs),
为对矿井井下人员出勤情况进行有效的统计和管理,实现矿山井下人员管理的信息化和自动化,采用RFID技术作为人员信息采集的手段,选用有源射频卡作为考勤卡,从而实现远距离、多人员、高速度被动式刷卡。通过分任务数据处理的方式设计上位机控制模块。以J2EE架构开发考勤信息处理发布系统,使井下人员信息共享。现场应用结果表明,系统设计合理、稳定,被动式刷卡避免了以往的黑工现象。
查韦斯毫无疑问是拉美国家独立自主的化身,但他激烈的反美言行是否预示着美国在拉丁美洲为所欲为的日子真的一去不复返了呢?
期刊
提出一种支持数据更新的XML压缩编码CXSU(Compact XML storage for Supporting Update processing)。CXSU编码将节点路径信息进行分解,避免了记录重复信息,同时支持节点祖先后
前不久,第二批浙江省非物质文化遗产名录项目公示,宁波的徐福东渡传说和《三字经》入选,使得《三字经》再次引起了众人的关注。一批来自北京、浙江各地的专家和宁波本地学者,
期刊
“同一个世界,同一个梦想”(OneWorld,One-Dream)是2008年北京奥运会组委会设计的第29届奥运会主题口号,隐含“尚同”、“大同”、“趋同”之意。大同思想缘起于中国古代社会
期刊
提出了一种新的非线性特征抽取方法——隐空间中参数化直接鉴别分析。其主要思想是利用一核函数将原始输入空间非线性变换到隐空间,针对在该隐空间中类内散布矩阵总是奇异等问题,利用参数化直接鉴别分析进行特征抽取。与现有的核特征抽取方法不同的是,该方法不需要核函数满足Mercer定理,从而增加了核函数的选择范围。更为重要的是,由于在隐空间中采用了参数化直接鉴别分析,不仅保留了参数化直接鉴别分析的优点,而且有效
由原铁道部部长郭维城亲手题写报名、寓意“铁路建设先锋”的《先锋报》,是铁道第四勘察设计院所属企业报。创刊于1956年的《先锋报》,最早叫《勘设生活报》,诞生后数度沉浮,
期刊
基于粒子群优化算法,将灰色关联分析法应用到BP神经网络隐层结点数的确定,实现了BP神经网络结构的优化;然后将贝叶斯正则法应用于神经网络训练,进一步提高网络的泛化性能。仿