论英汉语“红色”喻人的交际功能与翻译

来源 :保险职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cjn2503687
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉这两种各具特色、大相径庭的语言,其表达方式与文化习惯存在一定差异。中英文表达色彩的词汇繁多,在进行翻译表达的时候一定要了解英汉文化的背景知识,掌握表示颜色的词汇在两种语言中的深层涵义,才能进行更有效、更顺利的交际。本文就英汉语言中色彩词红色的喻人的交际功能与翻译予以分析研究。红色喻人的实例说明成功的语言交际不仅体现于语义的正确传输,而且还表现于语言表达背后的文化内涵。英、汉红色喻人的比较反映了两者丰富的语用意义和文化内涵。
其他文献
目的:探讨多囊卵巢综合征(PCOS)伴不孕患者采用体外受精-胚胎移植(IVF-ET)助孕治疗的疗效及特点。方法:回顾分析2013年52周期PCOS不孕因素IVF-ET病历资料作为A组,同期102周期输卵管
随着经济水平的不断发展,我国公路桥梁在近几十年发生了翻天覆地的变化,各项交通建设都得到了长足的发展,预应力施工技术在当代公路桥梁中国有着重要应用。就目前的预应力施
摘 要:随着经济发展水平的提高,各种建筑工程也越来越多,促进了我国建筑行业的发展。但是在建筑工程数量快速增加的时代,工程质量问题也越来越突出。一直以来,建筑工程的质量不仅关系到企业的生存,更关系到居民的生命财产安全。而我国许多的建筑企业缺乏建筑质量管理体系。本文针对我国建筑工程的质量管理展开分析,并提出了相关的建筑质量问题解决策略。  关键词:建筑工程;质量问题;安全管理;对策  经济的发展促进了
【摘要】 目的:探讨急性脑梗死(acute cerebral infarction,AMI)患者血清中胆红素、D-二聚体(D–dimer,DD)的动态监测及其临床意义。方法:选取2012年3月-2014年6月本院确诊的AMI患者78例作为AMI组,同期选取体检中心健康人员20例作为健康组,采用酶联免疫吸附法检测所有受试者血清中胆红素、DD表达水平,统计分析AMI患者住院时、急性期和治疗后血清中胆红
分析了浮点DSP(TMS320C31)的硬件资源、指令系统的特点,给出了各种提高编码效率的方法,进而介绍了一种采用TMS320C31实现静态图像压缩的方法,并简述了基于DSP的视频图像压缩系统的性能。
我国经济建设已经步入快速发展阶段,国家高度重视基础工程建设,尤其是城乡桥梁工程建设。本文从桥梁梁板施工质量监理现存问题入手,提出质量监理工作要点及对策。
摄影是一项非常有趣味的文化娱乐和休闲活动,随着物质生活水平的不断提高,摄影这门艺术越来越受到人们的钟爱,每逢节假日外出,随身携带一台相机,把美好的瞬间留作永恒,的确是
软件项目规模越来越大,开发团队人员的增加带来管理成本上升,引入ISO9000、CMM,但实施难度相当大.现介绍一套行之有效的测试控制方法,它能够对软件项目开发进行有效控制.
英汉典故在来源类型方面基本一致,通过对比分析,揭示其产生的不同文化背景。同时,简略论述了在跨文化交际过程中,典故性词语对交际双方话语的建构和理解带来的不同程度的影响
我公司Φ3.8×13m水泥磨2004年投入运行,4年后的一次例行巡检时,发现磨头中空轴在轴颈处圆弧端面径向产生了裂纹,裂纹弧长约370mm,经用X射线探测仪观察,最大深度近17mm。