“…を通して”跟“…を通じて”的区别

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wensiuu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动词“通”和“通”都是多义词,当它们作谓语用时,意义相差较远,称不上是同义词(为了节省篇幅,本稿对此不作叙述),但它们的连用形加上助词,即以“…通”和“…通”的形式在句中作状语用时,却在很多场合,意义十分相似,不容易辨别。本稿就打算在这方面,对这两个词的异同,作一番探讨。 The verbs “tong” and “tong” are polysemous words. When they are used as predicates, their meanings are far apart and can not be called synonymous (in order to save space, this article does not describe them) When used as an adverbial in sentences in the form of “... tong” and “tong tong”, on many occasions, the meanings are very similar and are not easily discernible. This draft article intends to discuss the similarities and differences between these two terms in this respect.
其他文献
在常规应用中,为使用扫描电子显微镜所作的样品冷冻准备,常通过快速样品流量的方法在几分钟内完成,从而可避免化学凝固和与溶剂发生接触,保持水合样品的稳定性,同时,稳定了低
围产期抑郁是围产期最常见的并发症之一。围产期抑郁不仅影响夫妻双方的身心健康,增加不良妊娠结局的风险,对婴幼儿的发育产生不良影响,还会对家庭及社会产生严重危害。早期
在阐述公路桥梁隧道施工特点的基础上,从技术层面和管理层面对公路桥梁隧道建设施工过程中的质量安全问题进行分析,并探讨了桥梁隧道施工建设质量安全问题的对策与建议,包括
一、改进质量的必要性 分析化学文献主要由两类论文组成,一类论文是描述分析的方法学研究的,另一类论文是介绍应用这些方法去解决特殊问题所取得的结果的。第一类论文常常限
压力管道的应力分析与计算是保证压力管道安全可靠运行的重要组成部分,分析压力管道的工作原理、特点、概念和内容,并对压力管道应力进行分类和计算。
目的回顾性分析肺部良、恶性磨玻璃密度结节的多层螺旋CT表现,以期获得具有诊断意义的影像学表现。方法对26例经病理、抗感染治疗或随访后证实有肺部磨玻璃密度结节患者的多
本文系MTI口译方向毕业翻译实践报告。随着中非合作的深入,在非投资基础建设工程的中资企业日益增多。道路工程是基础设施建设的重要组成部分,近年来对了解相关专业知识的口译人的需求不断增加。笔者以对纪录片《高速公路的背后》模拟口译为例,探究道路工程口译过程,旨在为有意愿从事道路工程口译的工作者提供初步参考。笔者主要从三个方面出发分析道路工程模拟口译过程:一是详细阐述笔者在模拟口译实践前所做的译前准备,包
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
《语文课程标准》明确指出:“努力建设开放而有活力的语文课程。应当密切关注当代社会信息化的进程,推动语文课程的变革和发展”。因此,我们要立足于课堂教学的改革,在教学手段的
为深入理解崇礼区清水河流域地表水-地下水转化关系,通过D、18O、222Rn环境同位素技术开展了区域地表水-地下水的转化关系研究。结果表明:通过D、18O监测结果可知,东沟中游地