格林斯潘:贸易保护对美国没好处

来源 :招商周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skybey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
最近一段时间以来,美国在贸易保护的路上越走越远。11月17日,美国商务部宣布对中国生产的胸罩、袍服和针织布3种纺织品采取特别保障措施,企图为经营不善的美国纺织业赢得喘息之机。11月21日,美国国际贸易委员会又通过决议,认为来自中国的可锻铸铁管件侵害了美国的工业利益,决定对中国的可锻铸铁管件征收反倾销税。据悉,美国商务部还在对美纺织业先前提出的手套特保申请进行评估。美国纺织业界还表示,将很快时中国生产的袜子提出类似申请。对中国纺织品设限是少数人的阴谋美国政府公布对中国纺织品采取特保措施后,美国有线电视新闻网、《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《华尔街日报》等美国主流媒体均对此事件进行了大量报道,将此次对中国纺织品设限与去年的“钢铁案”相对照,认为美国贸易政策的保护主义倾向日趋明显。去年3月,布什政府决定动用201保障措施,对进口钢铁产品提高关税。11月10日,世贸组织上诉委员会裁定,美国这一做法违背了国际贸易规则。美媒体认为,布什政府对中国纺织品重新设限的做法与“钢铁案”一样没道理,所不同的是,美国的钢铁保障措施是针对欧盟、中国、日本、韩国、巴西等众多世贸成员,而此次矛头则指向中国一家。美国著名思想库凯托研究所贸易政策专家艾肯森说:“美国对华纺织品设限是布什政府在自由贸易政策方面的又一次倒退。”他认为,美国 In the recent period, the United States has gone further and further in the road of trade protection. On November 17, the U.S. Department of Commerce announced that it will take special safeguard measures against the three types of Chinese-made bras, robes and knit fabrics in an attempt to regain control over the badly run U.S. textile industry. November 21, the US International Trade Commission passed a resolution that the malleable cast iron pipe from China against U.S. industrial interests, decided to impose anti-dumping duties on China’s malleable iron pipe fittings. It is reported that the United States Department of Commerce is still on the United States textile industry previously proposed glove application assessment. The US textile industry also said it will soon apply similar socks made in China. Constraints on Chinese Textiles are the Plot of Minorities After the U.S. government announced that it would take special safeguard measures against Chinese textiles, all major U.S. media, including CNN, The New York Times, The Washington Post and The Wall Street Journal, The incident has been extensively reported. Compared with the “steel case” of last year, the current restrictions on Chinese textile products are believed to be more and more obvious in the protectionist tendencies of U.S. trade policy. In March last year, the Bush administration decided to use 201 safeguards to raise tariffs on imported steel products. On November 10, the WTO Appeal Board ruled that the U.S. move violated the rules of international trade. The U.S. media think that the Bush administration’s reinstatement of Chinese textile products is as irrational as the “steel case.” The difference is that the U.S. steel safeguard measures are aimed at many WTO members such as the EU, China, Japan, South Korea and Brazil , While the spearhead is pointing to a Chinese family. Aiken Sen, a trade policy expert at the famous American think-tank Research Institute, said: “The U.S. restrictions on textiles in China are another retrogressive move by the Bush administration in free trade policy.” "He believes that the United States
其他文献
人出生前和母亲连为一体,出生后虽在肉体上与母亲分离,但心理上与母亲还是一体化的。所谓长大成人,就是“我”与母亲逐渐心理分离的过程。先是有了我的感觉,后是知道了我的名
本文报道在长期培养的人体骨髓基质细胞的AgNOR的染色方法,讨论了AgNOR染色过程中的某些注意事项,并认为AgNOR可作研究体外骨髓基质细胞的增生、分化、成熟及其它们之间关系
据报道在1930年,聚四氟乙烯(PTFE)已开始用于尿道周围注射,治疗尿失禁,20年以后应用颗粒型PTFE作为实验选用材料,产生明显而令人满意的尿道下土丘,随后PTFE颗粒已成为有关泌
每一代人都有自己的烦恼和幸福。对于中国人来讲,老龄化时代的到来使养老问题成为大多数国民都需要面对的问题,或者为父母,或者为自己。在这个转型期里,各种因素层层叠加,给
80年代以来,编辑学界对编辑的作用、价值等问题从多种角度进行了有益的探讨。然而,编辑在学术争鸣中可以而且应该发挥什么作用?在什么条件下才能发挥积极作用?对这类问题人们还缺
从一次评选会看科技图书的编校差错安徽科学技术出版社范源在第十届华东地区优秀科技图书评选会上,上海科技出版社等七家地方科技出版社有71种图书分获一、二等奖,获奖书中不乏社
天津市医学实验动物中心承担的天津市卫生局90年中青年科研基金课题“近交系小鼠遗传质量监测新方法的建立——染色体Q-H分带技术及其应用”于1992年1月23日通过专家鉴定。
相亲,顾名思义是互相亲爱,是中国传统婚俗礼节之一,在英语国家叫“盲约”。旧时男女当事人并不相见,而由父母长亲包办。如今新世纪的都市男女由于工作的忙碌,交际圈狭窄,相洒
《东欧中亚研究》应担负起学科建设的任务王正泉(中国人民大学教授)《东欧中亚研究》的前身是《苏联东欧问题》,从创刊至今已经出版了100期,成绩巨大,值得祝贺。多年来,我是这个刊物的