论文部分内容阅读
我国旅游业要成为新常态经济增长的新引擎,亟需把人才作为旅游业的第一资源,创新旅游人才培养使用机制,充分激活各类旅游人才创造活力。随着经济社会的发展,旅游业对我国的政治、经济、文化和社会的影响力日益增强。改革开放30多年来,我国旅游业实现了从“短缺型旅游发展中国家”向“初步小康型旅游大国”的历史性跨越。2014年,我国全年旅游总收入约为3.25万亿元,国内旅游已经达到36亿人次,入境旅游为1.28亿人次,出境旅游为1.09亿人次,我国已经初步形成了以国内旅
China’s tourism industry should become the new engine of the new normal economic growth. It is imperative to regard talent as the first resource for tourism, innovate the mechanism for training and using tourism professionals, and activate all kinds of tourism talents to create vitality. With the economic and social development, the influence of tourism on our country’s politics, economy, culture and society has been increasingly enhanced. Over the past 30 years since the reform and opening up, China’s tourism industry has made a historic leap from “a shortage of developing countries for tourism” to “a well-to-do tourist country”. In 2014, China’s total tourism revenue for the year was about 3.25 trillion yuan, with domestic tourism reaching 3.6 billion, with inbound tourism reaching 128 million and outbound tourism at 109 million. Our country has initially formed a series of programs featuring domestic brigades