从功能主义翻译理论角度谈电影字幕翻译——以电影《大侦探福尔摩斯》字幕中译为例

来源 :四川教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiegenda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在文章中,作者尝试以德国功能主义的翻译理论指导电影字幕的翻译过程。以电影《大侦探福尔摩斯》为例进行案例分析,探讨了字幕翻译的翻译纲要,并采用诺德的以翻译为导向的文本分析模式对原文和译文中的文本内因素和文本外因素进行对比分析,得出了在电影字幕翻译过程需要注意的具体问题,最后从功能翻译理论视角为其提供了合适的翻译策略。
其他文献
<正> 女子由输卵管不通畅或盆腔内炎症引起的不孕症,用现代医学的理论作为指导,结合活血化淤的中草药来治疗,多能收到显著疗效。笔者自1981年至1984年,在四年时间内,自拟活血
采用RP-HPLC方法建立了测定牡丹皮中丹皮酚和芍药甙含量的方法.色谱条件:C18色谱柱;丹皮酚测定所用流动相为甲醇—水(50∶50)为流动相,检测波长为274 nm,;芍药甙测定所用流动
人—组织匹配通常是组织成员的个人特质与组织特质之间的相容性。本文简要介绍了人—组织匹配的理论基础,并对人—组织匹配的概念化定义、类型、操作化定义以及人—组织匹配
<正> 唐某,女,25岁,家庭妇女。1982年8月25日初诊。患者结婚三年多,未曾孕育。月经初潮十八岁,五六个月行经一次,经量少,色淡红,小腹冷痛,腰痛,性欲淡漠,小便清长,大便不实,
期刊
详细分析入口匝道和无信号控制交叉口交通行为的异同之处,借鉴无控制交叉口通行能力的诸多研究成果,运用接受间隙理论分析研究入口匝道通行能力,提出主路在低流量、中等流量
<正>邹韬奋(1895-1944),原名邹恩润,出生于福建永安,祖籍江西余江,是一位优秀的新闻工作者和出版家。在近二十年的新闻出版生涯中,他先后主编了《生活》、《大众生
鉴于红学界对贾环这一人物研究之不足,本文试对相关文本材料作综合与深入的分析,得出贾环性格的各个侧面:自卑自贱又极度自尊,好胜要强却又懦弱胆小,阴险狠毒而且自私、势利,
我国地方政府债务规模逐年增长,偿债风险也随之加剧。地方政府债务问题关系到国家的经济安全和社会稳定,审计作为国家经济社会的免疫系统,在防范地方政府债务风险、维护国家
<正>招幌,是“招牌”与“幌子”的复合式通称,指工商业者在自家的店铺外打出的用以广告、宣传其所经营的内容、特点、档次等招徕形信息的视觉标志,在传统商业民俗中,招幌兼有
在简述公共图书馆公益性和公民享有平等获取知识的权利的基础上,主要深入讨论了作为公共图书馆应如何保障公民平等获取知识权利的做法。笔者提出公共图书馆只有真正做到向每