论文部分内容阅读
我们代建方与扎哈团队的磨合,还是比较艰难的。在空间上的磨合,建筑的外形、风格是以扎哈为主。在这项目之前他们没有做过这么大型甚至是复杂的项目,看他们每一步都有摸着石头过河的感觉。他们的做事风格,又非常西方,开始的时候每逢假期就铁定要休假。可是对于这个项目来说,是有“关门”时间的,所有的中国团队部没有节假日,春节期间,公众休7天,我们才能放2天假。那几年,中国团队就是这样过来的,很不容易。扎哈团队相对磨蹭,他们设计之余可能还要跟英国总部对接,所以他们团队负责
We run on behalf of the construction team and Zhaha team, or more difficult. Run in space, the shape of the building, style is based on Zaha. They had not done such a large or even complex project before this project and saw every step of the way they felt the stones crossed the river. Their style of doing things, but also very Western, the beginning of every holiday on the iron set to leave. However, for this project, there is a time of “closing time”. All Chinese team members do not have any holidays. During the Spring Festival, the public should rest for 7 days before we can take 2 days off. The past few years, the Chinese team is so come, it is not easy. Zha team relatively dawdled, they may have to design while docking with the British headquarters, so their team is responsible for