论文部分内容阅读
在社会发展的某个很早的阶段,产生了这样一种需要:把每天重复着的生产、分配和交换产品的行为用一个共同规则概括起来,设法使个人服从生产和交换的一般条件,这个规则首先表现为习惯,后来便成了法律。…………立法就显得好像是一个独立的因素,这个因素并不是从经济关系中,而是从自己的内在基础中,例如从“意志概念”中,获得存在的理由和继续发展的根据。人们往往忘记他们的法权起源于他们的经济生活条件,正如
At some very early stage of social development, there arises the need to generalize the repeated daily activities of production, distribution and exchange of products in a common rule, in an attempt to subject the individual to the general conditions of production and exchange, The rule first manifests itself as a habit and then becomes law. ............ Legislation appears to be an independent factor that is not derived from economic relations but from within one’s own internal foundations, such as from the Concept of Will, and the continued development of according to. People often forget that their legal rights originated from their economic living conditions, just as