英语专业课堂教师母语使用的数量、目的和原因调查研究

来源 :速读·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:albeewang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘  要:本研究通过对英语专业精读课堂三位教师进行录音、录像以及和追溯式访谈等方式获得相关的语料,对所取得的语料进行了定性和定量分析研究,探讨了英语专业课堂教师母语使用的数量、目的及原因。研究显示,三位教师在精读课堂上使用的母语数量较多。使用目的方面,体现在实现元语功能、强化某些知识点、增强学生的课堂自信心和接受能力以及增强学生对课文思想内容的理解。为了达到上述教学目的,教师使用母语的原因是多方面的。
  关键词:英语专业课堂;母语使用;调查研究
  1引言
  外语教学中母语使用以及母语使用量的问题一直是外语教学界争论不休的一个问题。反对在外语课堂使用的学者和教师认为,母语的思维和表达习惯会阻碍外语教学。同时,他们认为在英语课堂上应该最大化的使用英语并且尽可能的完全避免使用汉语,这样学生能充分利用每一秒的时间接受有效的目的语输入,从而不断的提高英语水平,因为课堂上外语的使用和母语的使用是一种此消彼长的矛盾对立关系。与此同时,也有很多的学者和教师认为在英语课堂教学中不应该完全放弃使用母语,在外语课堂中适当使用母语能提高学习者的学习效率,教师能通过使用母语实现纯外语教学无法实现的许多教学功能。
  2文献综述
  关于是否在外语教学中使用母语的问题,学术界存在着两种截然相反的观点。
  反对在外语课堂上使用母语的学者们认为,如果教师在英语课堂上使用母语,学生的英语输入会大打折扣,学生的英语学习和理解过程受到阻碍。Bouangeune(2009)就持有这种观点。赞成在英语课堂上适当使用母语的学者,如Machaal(2012)则认为,教师英语课堂上恰当的使用母语能够提高学生的英语学习效率。
  赞成与反对并存的情况下,国内外许多学者进行了外语课堂母语使用研究的实证研究。国外的实证研究方面,美国的外语课堂母语使用研究的着重点是西班牙语(外语)课堂上英语(母语)的使用研究,加拿大的研究重点是法语(外语)课堂上英语(母语)的使用研究,主要学者有Macaro(2001)和Levine(2011)等。不过,国外有关英语课堂上汉语使用的研究很少。
  国内自21初以来出现大量关于英语课堂母语使用研究的论文和论著。陈立平(2004)对教师和学生在母语使用研究方面进行了全面的研究。其研究结果显示,与学生相比,教师更易于在英语课堂中使用汉语,教师和学生使用汉语的原因也不完全一样。王俊菊(2003)对中学英语课堂上汉语的使用进行了研究,其研究表明不论是教师还是学生都赞成在英语课堂上适当地使用汉语,但是母语的使用量要适度,太多或太少都不利于学生的英语学习。魏梅等(2013)对英语专业一、三年级两位教师在英语精读课中使用汉语的数量、功能以及教师和学生对汉语使用的看法和态度进行了对比,发现教师的汉语使用量随着年级的增加而呈现出一种下降的趋势,教师在低年级课堂上使用汉语是更多的是为了了解学生感情并对学生进行引导,教师在高年级课堂上使用汉语主要是在翻译方面。
  纵观国内外关于英语专业课堂上母语使用的研究,我们发现大部分学者在研究过程中都是采取问卷调查为主的研究方法,其研究内容的真实性受到一定的限制,因为受试者在回答问题时不可避免的会带有一定的主观性;另外问卷调查的方式也无法确切地反映英语课堂上母语使用的数量,这毫无疑问影响了研究结果的真实性。
  鉴于以往研究的不足之处,本研究采取课堂录音和录像以及追溯访谈的方式获取语料,辅之以问卷调查的方式对英语专业课堂上母语使用研究进行探讨。
  3研究方法
  3.1研究问题
  本研究探讨的主要问题是:①汉语在英语专业课堂上的使用数量;②教师使用汉语的主要目的是什么?③教师在课堂上使用汉语的原因是什么?
  3.2研究对象
  本研究的对象本校(江西某高校)英语专业本科段担任语精读课的三位教师(T1,T2,T3)和各自任教班级的学生,三位教师教学经验丰富,长期担任该校的英语专业本科班精读教师。教龄均在29年以上,他们的第一学历均为江西师大或江西大学普通全日制本科毕业,三位教师均获得硕士学位,其中两位是正教授,另一位是副教授。受试学生为英语(师范方向)1~3年级共6个班的学生。每个年级两个班,每个班学生平均人数约为38人。
  3.3研究过程
  我们的研究过程分为三步:首先,在不干涉正常教学情况下,对三位教师的课堂教学进行录音录像,为期5周,每周4个课时(每课时45分钟)。T1使用的现代大学英语精读(杨利民主编)第2册,T2使用的教材是現代大学英语精读(杨利民主编)第4册,T3使用的是高级英语(张仲载主编)第6册。对每位教师两个单元的课堂教学进行完整地录音和录像。其次,让三位教师各自观察自己课堂录像,根据录像片段对三位教师进行追溯式访谈,访谈时长为每位教师90分钟左右,访谈的主要内容为教师使用汉时的感受和自我认识。同时我们还在6个教学班中分别随机抽取了2名学生,共12名学生,对他们进行访谈,访谈的主要内容是他们对自己的老师在英语课堂上使用汉语的感受和态度。最后,借助录音转写软件,对三位教师的课堂录音进行转写,与追溯访谈记录一起作为研究分析的语料。
  4研究结果
  4.1英语课堂上教师汉语使用量
  通过转写软件把录音转写成文字后,我们对三位教师课堂教学中话语数量进行了统计。结果显示,三位教师的英语和汉语使用量有较大的差别。统计的数字(英语以单词为单位,汉语以单个汉字为单位进行计算)表明,T1课堂话语中包含37,983个英语单词和20,259个汉字,分别占65%和35%;T2课堂话语中包含31,825个英语单词和21,601个汉字,占比分别是59.6%和41.4%;T3课堂话语中包含45,794个英语单词和11,080个汉字,占比分别为80.5%和19.5%。三位教师汉语使用最高量达到了41.4%,最少的教师也达到了19.5%,三位教师汉语使用量的平均值约为32%。由此可以看出,三位教师的母语使用量比较大。为因为是在不干涉正常教学的情况下所做的录音和录像,所以以上数据比较真实地反映了三位教师在英语精读课堂上汉语使用量的基本情况。   4.2教师汉语使用目的分析
  根据对录音转换成的文字进行分析,我们发现三位教师教师使用母语(即汉语)主要是为了达到以下目的:①翻译英语文段或句子,如“Whether young people are undereducated or over educated is not the issue. The problem is whether they are properly educated or miseducated.年轻人受的教育是不够还是过多,这不是一个问题。问题在于他们是获得了正确的教育还是错误的教育。”②评价学生的发言和回答,如“你的回答很有思想也很有创新。”③对比英汉语言与文化,如“T:His wife is an absolute dragon!中的dragon是什么意思呢?S:龙。T:不是‘龙’,而是‘悍妇,母夜叉’,dragon一词在西方文化和英文中是凶狠的意思”;④表扬学生,如“Miss Lai has done a very good job.她把整篇文章都背下来了,真了不起,全班同学都应该向她学习!”;⑤发出课堂活动的指示,如“T:Perhaps restlessness is a necessary corollary of devoted literacy.这个句子中的devoted literacy是指什么呢?”⑥发表个人的评论,如“T:读书,尤其是英美文学作品,将怎样改变你的生活呢?expansion of your views, broadening of your horizons, enriching your spiritual life and so on.”⑦用于引导学生的发言,如“T:Now is there anybody who is ready for the roleplay?”Ss:(沉默) T:谁能给我们扮演一下课文中第二段的情景吗?;⑧用于教师表达个人对某些事物的看法,如T: “说到一个人经历developmental changes in one’s life,我想起了我小时候经历的一个因为调皮而被我父亲揍的故事,我至今想起来都觉得很荒唐,不过那种行为很符合当时孩提时代的好奇心理,人生每一个阶段都有不同行为特征,这就是我们这篇课文要说到的developmental changes吧”;⑨用于反馈学生的问题,如“T:让我们看看下面这个句子, a small but satisfying spread of center-hall colonials, old roses and quiet roads.这个句子你们怎么理解呢?Ss:这个句子有点不大好理解,很明显,spread和colonials这两个词不能这么用。T:为什么?Ss: spread是动词,colonials是殖民者,这种用法从语法和语义上来看都是不对的。T:……”;⑩用来强调单词的一词多音,如“T:……重音在第一个音节,是吗?How do we pronounce反对?那不能读作object[??bd??kt ],作动词使用的时候只能读作[?b?d?ekt]”;?用于解释分析练习,如“During the course I had come to realize that while my world was expanding and new options were opening for me, my father, who was in his sixties, was seeing his world shrink and his options narrow.这个句子从形式上是很长的,但是我们仔细分析一下它的结构是比较简单的,主语是‘I’,谓语是‘had come to realize’宾语是that引导的从句,当然宾语从句中还镶嵌着从句。”?用来解释中国文化概念,如“‘温故而知新,可以为师矣’中的‘故’是指学过的知识,‘what one has learned’or ‘the known’in English,而‘新’是指新的体会,‘new insight’or ‘the unknown’ in English.”?引用古诗词并翻译,如“‘昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏’When I left here,  Willows shed tear. I came back now, Snow bends the bough.这是诗经《采薇》中的千古名句,其中的‘杨柳依依’,this is a kind of personification”;?对于如何学好外语尤其是英语提出建议,如“We’d better develop our interest in English at the beginning of our study.兴趣是英语学习最关键的因素,有了兴趣我们就有了学习动力。”?发布任务或行政事务,如“下个星期开始我们要学习第三单元‘Diogenes and Alexander’,这篇文章非常适合角色扮演,请大家事先准备,到时候我们会邀请多位同学上台来扮演课文中的角色,请大家好好准备!”;?用于表达英语的元语功能,如“T:前缀mis-放在某些名词或动词的开头,是‘坏(或错)的;糟糕(或错误)地’的意思,表达否定的含义”;?无法归为上述类别的其它漢语话语目的。
  根据对转换的文本分析,我们还发现:T1使用汉语最多地方是在练习的讲解方面,T2则是在挖掘课文思想内容和讲解语法方面使用汉语较多,T3讲解课文的words and expressions用法时常用汉语表达。
  4.3教师汉语使用原因分析
  使用汉语作为英语教学媒介语,借助汉语来表达英语教学内容,是当今英语专业课堂教学的一个普遍现象。通过对追溯访谈数据和学生访谈数据进行分析,我们发现,教师在英语课堂上使用母语的原因主要集中在教学内容、教师自身角度和学生角度等方面。从教学内容方面来看,三位教师一致认为,教学内容的学生理解程度最大化,是他们使用汉语的最主要原因。有些教学内容不用汉语表达学生就无法准确的理解其意思,这样学生容易产生课堂焦虑情绪,这会大大的影响教学效率,如教学语法术语和翻译技巧等等。同时,有些教学内容,用汉语的话,一两句话就能表达出来,然而使用英语的话,就要兜圈子且花费较长才能清楚地表达出来,这种情况下使用汉语可以达大大提高课堂教学效率。从教师自身角度来看,其个人的英语语言表达能力、个人的教学风格、教学体验和教学习惯都是他们使用母语的原因。三位教师中,T3的英语口语表达能力较强,其教学习惯是倾向于用英语讲述教学内容,而T1和T2早年大学本科毕业后有一段时间在中学从事英语教学工作,英语口语的体验没有T3丰富,而且他们的教学习惯是偏向于提高课堂教学效果,这是T1和T2在英语课堂上使用汉语的比例大于T3的主要原因。从学生的角度来看,根据访谈和问卷显示,一个班级内部学生之间的英语水平差异对教师的母语使用也有很大的影响,英语水平高的学生希望教师使用的母语越少越好,而英语水平较低的学生英语听说能力较低、对汉语的依赖性较强,则希望教师在课堂上不要千篇一律的使用汉语,否则他们无法理解教师的讲课内容。   5结语
  本研究通过课堂录音录像与追溯访谈对英语专业课堂上教师的母语使用情况进行了实证的研究。研究表明三位教师在英语专业课堂(精读课)上都会使用母语作为教学媒介语的补充,教师在翻译、讲解语法、探讨课文思想内容、词汇讲解、讲解练习、传播中国文化以及发表个人见解等方面使用母语的量较大。三位教师在母语使用目的方面基本相同,尽管侧重点各有不同,但都是为了提高课堂效率。关于使用的原因,教学内容、教师自身和学生自身三方面的因素都影响着教师的汉语使用。在英语专业课堂上,我们认为,应该给学生以尽可能多的目的语输入,教师母语的使用应该掌握一个适度的原则,适度的原则应该来源于学生对课堂教学的评价和反馈,教师应该根据学生的反馈来动态地调整英语专业课堂上的母语使用的量。只有这样才能提高英语专业课堂的教学效率并增强教学效果。
  参考文献
  [1]Bouangeune, S.Using L1 in teaching vocabulary to low English proficiency level students:A case study at the University of Laos, English language TeachingJournal,2009,27(1):9-32.
  [2]Macaro, E.Analyzing student teachers’ code-switching in foreign language classroom:Theories and decision making. Modern Language Journal,2001,85:531-548.
  [3]陳立平.英语专业教师在课堂上语码转换调查[J].解放军外国语学院学报,2004(5):34-40.
  [4]王俊菊.助跑器?绊脚石?——一次有关外语教学中母语使用情况的调查[J].现代外语,2004(4):395-402.
  [5]魏梅,王岩,李正鸿.英语专业课堂教师母语使用数量?目的和认识比较[J].天津外国语大学学报,2013,20(2):59-67.
  作者简介
  商叙明,副教授,硕士研究生学历,研究方向:英语教学和翻译江西新余学院外国语学院。
  基金项目:该论文系江西省教育科学“十三五”规划2018年度课题《英语专业课堂教师母语使用研究》(18YB280)成果。
其他文献
在随着我国经济的飞速发展下,各地基础设施工作也获得很大的提高,这些措施为居民的工作和生活提供了很大的便利,给排水工程作为市政建设项目的重点内容,将直接影响着我国城市
摘 要:众所周知,目前的社会形势以及国家的发展对学生提出的要求越来越高。基于这一现状,各专业的学生在学习的过程中需要对自身的实践能力进行培养,使之能够在较短的时间内达到一定的高度。需要着重强调的是,学生实践能力的情况与多种因素有关联。因此,在学生培养实践能力的过程中,教师所发挥出的作用也不可磨灭。本篇文章将从实践能力对于应用心理学专业学生而言的重要性入手,来具体探索应当如何保证应用心理学专业的学生
推动长江三角洲区域一体化发展,是习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动的重大国家战略.省委、省政府高度重视战略落实,娄勤俭书记强调,长三角一体化发展国家战略实施,
期刊
随着社会经济的高速发展和人民生活水平的日益提高,人们对居住环境舒适度的追求是以消耗更多能源为代价的,进而导致环境污染加剧等一系列问题。如何维持人体舒适、节能、环保
以下解答仅供参考,请以通关现场海关答复为准。a ASK CHINA CUSTOMS企业管理及统计①我司是一家新设立的国际货运代理公司,报关业务开展需要刻制报关专用章,想了解一下海关对
共绘一幅图,共下一盘棋.长三角地区是我国开放度最高、经济最活跃的地区之一.2019年年底,国家出台《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》;今年新年伊始《浙江省推进长江三角
期刊
壳聚糖作为天然高分子具有良好的生物利用度及可降解性,但其在水中较差的溶解度在一定程度上限制了它的应用。因此具有良好溶解性能的壳聚糖羧甲基化衍生物走进了人们的视线。
学位
随着媒体市场竞争的愈加激烈,电视想要在这个“互联网+”时代稳固地位,就需要制作出优秀的节目吸引受众。什么是优秀的节目?当我们看电视已经不是简单的窝在沙发吃着零食悠闲
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.