校注《入唐求法巡禮行記》隨劄

来源 :历史语言学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:reefstone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年爲日本高僧圓仁所撰《入唐求法巡禮行記》作新校注,參閲了日本足立喜六、鹽入良道、小野勝年的注本,同時也參閲了國内白化文先生校注本,發現多有商榷及補充之處,於是隨注隨録,日積案頭.現不揣淺陋,略舉數例,就正于方家云.
其他文献
王梵志《飲酒是癡報》是一首講酗酒有惡報的白話哲理詩.首句“飲酒是癡報”是全詩的立論依據,但從句法語義的角度來分析,這個句子與作者想要表達的意思南轅北轍.本文嘗試分析
逆挽诗又叫逆转诗、抑扬诗、陡转诗、雅俗诗。逆挽诗的最大特点是作者在它的开头,故意以极其普通的语句下笔,给人造成一种平淡无奇甚至是大失所望的感觉,可到诗后,尤其是结尾,却以出人意料的飞来之笔和逆转成奇峰之势,化腐朽为神奇,把读者引入一个崭新的诗歌境界。这种别开生面,不落窠臼,让人耳目一新,体现其诗构思之巧妙。  铺垫式  所谓铺垫式(拨叶寻花),是指故意先用数字作铺垫,使诗的前半部显得通俗易懂、平淡
本文在分析“釆”“番”“播”本義的基礎上,結合前人所指出“播”“波”同源的成說,分析了出土文獻和傳世文獻中幾處跟“波”“播”有關的字詞含義和用法,包括清華簡《越公
本文根據出土文獻并結合傳世文獻的用字實例,校正了传世文献、出土文献中四組因字形相似而導致的錯誤.四組形誤的例子包括“弄”“美”的形誤、“美”“筭”的形誤、“兵”“
繁荣的市场经济为各层面电视经济报道奠定了坚实的基础,也为电视经济报道提供了取之不尽的源泉。然而,时下我们却看到有相当一部分的经济报道是令人乏味的,报道的模式是单调的。
本文通过对荣华二采区10
“咱”是標誌近代漢語的一個關鍵詞,呂叔湘先生關於“咱”是“自家切音”的論斷,十分正確,也已成爲定論.不過,爲當時學術資源所限,呂先生對切音的究竞,未及細詳.本文參考後出
作爲太田辰夫《中國語歷史文法·跋》所說的“同時資料”,敦煌吐魯番文書等出土文獻材料大多具有原始性、真實性、未經改動的特點,研究價值很高.本文認爲,無論對傳世文獻還是
写出别人没有写出的独特观点 追求独家报道,抢发独家新闻,长期以来,一直是新闻媒体追求的目标,希望以此作为制胜的法宝,确立媒体在受众心目中的形象,在激烈的竞争中抢占最大的市场
日本醍醐寺藏有兩種《孔雀經音義》古寫本(天永二年本(1111)、平安中期寫本).其原本雖不存,但作爲古寫本,特色鮮明,可爲日本早期佛經音義之代表.本文將其與漢傳佛經音義加以