指南针

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jeanndy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读



  2006年夏天,三位志同道合的年轻人——女主唱Hillary Scott、男主唱Charles Kelley、吉他及键盘手Dave Haywood,凭着一股对音乐的执着,在美国田纳西州乡村音乐重镇纳许维尔(Nashville)组成了乐团“Lady Antebellum”(战前女神)。签约Capitol Records的Lady Antebellum,发行了属于他们自己的首支单曲——《Love Don’t Live Here》,这首歌在2008年5月美国告示牌的热门乡村单曲榜,创下Top3的表现。Lady Antebellum发行的首张同名专辑《Lady Antebellum》,首周销量高达43000张(总销量仅美国已突破一百万张),空降美国告示牌乡村榜冠军。在第53届格莱美音乐奖的颁奖盛典上,Lady Antebellum一共拿到了包括年度最佳单曲、年度最佳制作、最佳乡村专辑、最佳乡村组合、最佳乡村歌曲在内的共五个奖项,成为当届格莱美音乐奖获奖最多的音乐人,给乡村音乐留下了一道耀眼的风景线。
  在已进入严冬的一月,大家也许都想裹在棉被里冬眠。此时,小编想给你们送上Lady Antebellum 于2013年发行的一首给力单曲《Compass》,跟大家继续说点正能量的事。在如今这个复杂的社会,许多人迷失了自我,找不到生活的重心和方向,时常感到孤独和无助。但是,只要我们follow our hearts,就会发现无论你是单身或是与人相依,爱都是生活中不可或缺的东西。只要你愿意用美好的眼光来扫除生活中的晦暗,那么一切终将豁然开朗。请记住:爱,一直都在,你不会孤单。
  Alright
  Yeah it’s been a bumpy road
  Rollercoasters high and low
  Feel the tinking, drive a car, pedal fast, pedal hard You won’t have to go that far
  * You wanna give up ’cause it’s dark We’re really not that far apart *** So let your heart sweetheart be your compass when you’re lost
  And you should follow it wherever it may go
  When it’s all said and done, you can walk instead of run’Cause no matter what, you’ll never be alone never be alone, oh, oh never be alone, oh, oh **
  Forgot directions on your way
  Don’t close your eyes don’t be afraid We might be crazy late at night
  I can’t wait till you arrive
  Follow stars you’ll be alright
  Repeat *
  Repeat **
  Repeat *
  Repeat **
  When it’s all said and done, you can walk instead of run
  ’Cause no matter what, you’ll never be alone


  好吧
  是的,前方是一条崎岖不平的路
  过山车似的忽上忽下
  感觉身上震响,车在开着,全力加速你不需要走那么远
  * 你想放弃,因为前路一片黑暗我们真的没有相隔那么远 *** 所以,当你迷茫时,让你忠实的心做你的指南针
  无论它走向何方,你都必须跟随它
  当该说的说了,该做的做了,你可以步行而无需奔跑
  因为无论如何,你都不会孤单
  不会孤单,噢
  不会孤单,噢 **
  你在路上迷失了方向
  别闭上双眼,别害怕
  我们在深夜也许已经很焦急我不能等你来了
  沿着星光走,你会没事的
  重复 *
  重复 **
  重复 *
  重复 **
  当该说的说了,该做的做了,你可以步行而无需奔跑
  因为无论如何,你都不会孤单。
其他文献
Christopher: Hey Kiki, I heard you were heading to New Zealand this summer.  Kiki: You heard right. I got the go ahead to leave as soon as next week.  Christopher: Wow, customs authorities must have f
期刊
Hugh: Hey, Nicole! I see you’re finally back from the Far East. So, how was China?  Nicole: Incredible. It was a life changing experience that I will carry with me for the rest of my days.  Hugh: I’d
期刊
David Greene (Host): We’re celebrating 10 years of Storycorps this week by revisiting some memorable stories. This one starts in 1996. Will Smith was 27 and had just 1)enrolled as a freshman at Bowdoi
期刊
Lance: Are you ready honey? Should we go down the checklist one more time?  Tina: No need. I’m 1)raring to go!  Lance: Are you all stretched out? Bikes all tuned? ①We need to make sure our bodies, and
期刊
Driving is part of Ameircan life. While it may take years for a Chinese person to buy a car with his/her savings, many American late teens have their own cars once they get their driver’s licenses at
期刊
艾琳:给,我勇敢的男孩。喝点面包球汤能让你精神好起来。  巴里:谢谢妈妈。我知道这个汤就相当于犹太人的盘尼西林,但我想骨折超出了它的治疗范围。  艾琳:你怎么知道。奇迹总是在许多信徒没预料到的情况下发生。  巴里:但是我完全不值得拥有任何的奇迹。车祸之后,我的女朋友甚至不愿意来医院看我。我知道我们开始的时候就没那么认真,但这证明她不是那个适合我的女孩。  艾琳:对。你需要一个人能够马上抛开一切来照
期刊
大卫:妈妈!好久没跟你说话了。你最近怎样?  基蒂:我很好。我刚刚换了新地毯,因为你终于要回家过节了,我希望家里的每个地方都很棒。  大卫:嗯,对。这提醒我……我要说点事情。  基蒂:噢不,你今年敢再想方设法不回家看我试试!大卫:我没有想方设法这样做。有些问题出现了,完全在我控制范围之外。我现在手头很紧,他们又让我在这个假期加班。  基蒂:这不是理由!你已经很久没回家看看了。  大卫:正如我所说,
期刊
Randy: Wow, Rochelle! You’re dressed up today.  Rochelle: Do you like it, Randy? It’s my new “professional lady” look.  Randy: It suits you. But what’s the occasion?  Rochelle: I just had my third int
期刊
2013年10月21日,北京市教委公布了高考改革方案,英语考试分数从原先的150分降至100分,语文考试分数则从原先的150分升至180分,该方案将从2016年开始实行。与此同时,多地酝酿高考改革新政,均拿英语考试“开刀”。究竟是什么原因使英语成为“众矢之的”呢?新的高考改革方案对教师、学生、家长会造成什么影响呢?  Host: Reforms to the National College En
期刊
不瞒各位,小编打小就怕鬼。虽说生活在21世纪崇尚科学、受马列主义、毛邓思想熏陶的新时代,我这个大龄女青年还是对鬼神万分的恐惧。每天睡前必须抱着个娃娃,开着小灯、晚上不敢自己一个人走在路上……说到这,大家在生活中有没有碰到过恐惧得让自己抓狂的事情呢?而你们又是怎样克服这些恐惧呢?  Well we are 2)constantly being told that we live in an age
期刊