经贸合同英语词法特征及其翻译

来源 :中国科技翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wws5245
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
合同英语作为一门专用英语,有其独特的语言特征。本文从词法层面分析经贸合同英语的语言特征,探讨和归纳经贸合同英汉翻译的一些基本规律和原则。
其他文献
为了推动和加强我国英汉对比语言学、对比文化学和翻译学的学科建设,中国英汉语比较研究会决定于2009年11月中旬举办“英汉对比与翻译学科建设高层论坛”,由上海海事大学外国语
一个好的会议开幕式讲话在奠定会议基调和烘托气氛的同时往往能有效激励与会者的参会热情,有利于会议的顺利进行和取得良好效果。2008年11月24日澳大利亚创新、工业、科学与研
本文通过翻译课堂教学中的一则翻译练习实例,对汉英翻译中一些看似简单但蕴意深远的小字眼做了探讨分析。文章以“绿色奥运”、“科技奥运”、“人文奥运”为例,分析了国内对这
目的了解巨幼细胞性贫血的发病原因及发病的年龄特点。方法通过分析病史,结合临床资料,总结巨幼细胞性贫血的发病原因及发病的年龄特点。结果青少年及老年人是巨幼细胞性贫血的
目的评价美沙拉嗪钠颗粒治疗溃疡性结肠炎(UC)的临床疗效与安全性。方法采用随机对照试验,将符合入选标准的UC患者135例随机分成:治疗组105例,对照组30例。治疗组:美沙拉嗪钠颗粒1.0
用计算机辅助翻译(CAT)技术进行国际化学品安全卡(ICSC)中文版的翻译工作,专门开发了英汉翻译软件,该软件包括程序和3个词库,能将原始英文文本译成中文,再经过人工校对后自动
最近,笔者连续参加了多场不同学术领域的国际会议,收获不小。同时,笔者也深深感到,一少部分科技人员,包括年轻学者,仍面临着英语对外沟通上的障碍。有些学者的英文PPT错误百出,既有
在译界众多专家学者的关注和大力支持下,《外研社翻译研究文库(第一辑)》近日已经出版。第一辑共计11本,英文原版引进,配有相关领域学者撰写的中文导读,包括:
期刊
科研论文题目是文章内容的高度概括,它对读者具有影响力,可使读者首先明确论文研究的主题.本文结合笔者的工作经验,着眼于英文题目的特点,详细阐述论文题目英译时应注意的几