论文部分内容阅读
每逢过年,村里的各路“吹神”都要齐聚我家畅谈一番,这让我既厌烦又欢喜。厌烦的是,吹来吹去的内容不过是自己赚了多少,自己孩子赚了多少。欢喜的是,吹的过程形色生动,妙语如珠,各种恶毒的刻薄话、俏皮的机灵话让我恨不得拿个笔记本记下来。我曾问我媳妇,为什么这些人都喜欢到咱家来“吹”。我媳妇说,“吹”需要合适的舞台,你爸和你妈都不善言辞,只会做羡慕状,能够给他们很大的成就感。另外一点更重要,你也没混出什么
Every Chinese New Year, the village of the various “blowing God ” should gather in my house to talk about it, which made me both tired and happy. Tired of it, nothing is blowing in how much it has earned and how much its own children have earned. The joy is that the process of blowing vivid shape, punchline, such as beads, all kinds of vicious insulting words, witty clever words made me want to take a notebook down. I once asked my wife, why these people like to come to our house “blow ”. My wife said, “blowing ” need a suitable stage, your dad and your mother are not good words, only envy-like, can give them a great sense of accomplishment. Another point is more important, you did not mix anything