翻译中的思维过程

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyrain_yan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是译者将原语信息转换成译语信息的思维活动和符际活动。翻译思维是语际的思维、转换的思维。翻译的过程包括原语理解、语际变化、译语表达。思维的转换贯穿翻译过程的每一个环节。 Translation is a translator’s thinking activity and intercontinental activity that transforms primitive information into target language information. Translation thinking is interlingual thinking, transformation thinking. The process of translation includes primitive understanding, interlingual change and target language expression. The conversion of thinking runs through every aspect of the translation process.
其他文献
1.《火焰与词语——吉狄马加诗集》(英文版),加拿大,墨盒的回忆出版社(Me moire d’encrier),2014年2.《火焰与词语——吉狄马加诗集》(阿拉伯文版),黎巴嫩,阿尔萨其出版社(D
职业学院的招生规模在不断地扩大,传统的管理模式、理念、方案已经不能适应当前学院教育高速发展的需要。因此,在职业学院学生管理中出现了大量的问题。新形势下,学院应该更
This study shows crosshole seismic technology can offer not only images of crosshole tomography, but also reflect sections of high resolution. Proper processing
据中国地震台网测定 ,2 0 0 2年 5月 1 5日北京时间 1 1时 46分在台湾苏澳以东海域( 2 4.5°N,1 2 2 .1°E)发生 MS6.5地震。震中距苏澳约 2 5km,距台北约 80 km。据报道 ,福
采用高能激光束对厚板激光焊接件进行激光冲击强化(LSP)处理,并利用X射线衍射仪(XRD)、显微硬度仪、高精度电子天平和扫描电镜(SEM)观察分析手段研究了激光冲击强化对激光焊
问:王和达老师,您翻译了许多中国古代和现代文学、美术史、哲学、文学史论、诗歌等作品,内容特别丰富。您选择翻译这类作品的范围和目的是什么?答:也许我选择的范围和数量原
The faunal ecological type and sequence in the Tertiary red clay indicate that Hipparion fauna during the period 7.4-6.1 Ma in the middle reaches of the Yellow
Oxygen and carbon isotopic analyses have been carried out on calcareous nannofossils from ODP Site 1143 in the southern South China Sea. The results demonstrate
Theearthquakes (ML≥ 3 0 )catalogueofForthquarterinnortheasternarea ,2 0 0 1序号发 震 时 间月日时 分 秒地  震  位  置北 纬东 经地  点震级(ML)深度(km) 精度1 1 0 0 1 1 1  30  1 4 Theearthquakes (ML≥30) c
森林认证是林业可持续经营的核心,作为一个有效的可持续森林管理工具已被广泛的接受和认可。从制度创新和变迁角度对森林认证的本质进行分析,指出它是实施可持续森林管理的一