论文部分内容阅读
冯友兰先生是我国著名的哲学家,他的《中国哲学简史》中包含了许多对语言和翻译的阐述,其中既讨论了哲学术语的翻译,也涉及到当前翻译研究的几个主要话题,如互文性、社会文化、意识形态等与翻译的关系。这些思想对当代国内外翻译理论研究有着重要的指导意义,然而至今在翻译界却无人论及。本文对这些翻译思想进行了系统的评述,以期能使学界对冯友兰先生的思想有更全面的认识。