论文部分内容阅读
说起韩村河这个“石头窝”来,京郊方圆百里想必没几个人不知晓。曾有这样一首民谣形容上世纪末的韩村河:“几条荒沟穿村过,墩台上面搭石窝,天灾人祸年年有,村破人穷常挨饿。”历史上,韩村河曾因过度开采石材资源,污染了环境,被人们戏称为“寒心河”。后来,随着资源的枯竭和生态保护意识的增强,房山区提出了以开发旅游为主导产业的经济转型战略。于是,韩村河审时度势,乘势而上,不仅先后成为首批国家AAA旅游景区、首都文明村、北京市爱国主义教育基地,还是响当当的全国农业旅游示范点。
Speaking of Hancunhe this “stone nest ”, the suburbs of Beijing suburbs must have few people do not know. There was such a folk song to describe the Hancun River at the end of the last century: “Several dilapidated dwellings crossed the village and the pier was covered by stone, and man-made natural disasters hit the countryside every year.” Historically, Hancunhe had over-exploitation of stone resources, polluted the environment, people are jokingly called “chilling river.” Later, with the depletion of resources and the increasing awareness of ecological protection, Fangshan District put forward the strategy of economic transformation based on the development of tourism as the leading industry. As a result, Hancun He assess the situation, take advantage of the momentum, not only has become the first batch of national AAA scenic spots, the Capital Civilization Village, Beijing patriotism education base, or ringing national agricultural tourism demonstration.