论文部分内容阅读
本文试图梳理中法比较文学及诗学的研究现状并指出它呈现出三大层次性特征:一、译介出版层面的全面引进与规模效应;二、主体性研究成果的凸现即中法文学关系与文化交流的比较研究;三、研究与生产层面的多维性与不平衡性特征显著,尤其对不平衡性所导致的种种遮蔽性进行了揭示。同时强调应在研究范式和研究视域上寻求突破,并揭示其两大研究新质:一、将比较视域聚焦在中法近现代民族国家文学的诗学建构上,并分别以中法近现代诗学的首篇经典文本为中心进行考查;二、指出中法近现代文学及诗学发展史上的某种相似性结构性命题。
This paper tries to sort out the current situation of the comparative literature and poetics research in China and France and points out that it presents three major characteristics of hierarchy: first, the introduction and scale effect of translation and publication; secondly, the prominent research results of subjectivity are the Sino-French literary relations And cultural exchange; Third, the multidimensional and imbalance characteristics at the level of research and production are remarkable, especially the unblindedness caused by imbalance. At the same time, it emphasizes that we should seek a breakthrough in research paradigm and research perspective and reveal two new research topics: First, we focus on the comparative perspective in the construction of poetics of the modern national literature in China and France, Second, it points out some similar structural propositions in the history of the development of modern Chinese literature and poetics.