试析国际标准中clause、reference和can的翻译

来源 :数字与缩微影像 | 被引量 : 0次 | 上传用户:majun913
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“clause”、“reference”和“can”是三个常用的英文单词,但这三个词在国际标准英译中时却容易被错译。本文试就这三个词的正确翻译进行分析。
其他文献
2月17日,中俄两国签署了总额为250亿美元的“贷款换石油”协议。在世界上越来越多的国家陷入经济衰退之时,作为全球第三大经济体的中国“出手”不凡引起了广泛关注。根据协议,俄
煤矿产业是社会主义市场经济的组成部分,企业在制定经营管理策略时要搞好内部思想政治工作建设,营造和谐的企业氛围才能规划生产。与时俱进时科学发展观的先进思想,针对这一
2008年11月13日,全国文献影像技术标准化技术委员会在国家图书馆举办成立20周年纪念活动。
根据普华永道的最新统计.受经济危机影响.2008年7月至11月间,中国境内宣布的并购交易数量较去年同期下跌47%。尽管如此,得益于政府4万亿元的经济刺激方案.以及之前应对高通货膨胀政
财务报表就是企业的"听诊器",在密密麻麻的数据背后所包含的是企业经营状况与潜在的风险,企业应从掌握从财务报表这"冰山一角"来透析企业"冰山下"的全局现状,为企业的战略调
随着科技的进步和电子网络信息时代的飞速发展,数字城建档案馆必将成为档案馆的发展方向。本文着重从构建数字城建档案馆的必要性、概念、构建方式及基本形态等方面阐述了如何
人力资源管理是高校人事管理工作的重要组成部分,有效的人力源管理对高校的发展具有非常重要的现实意义。当前,我国高校的人力资源管理机制仍存在着一些突出的问题。本文正是
所谓“两型产业”.是指以资源节约型和环境友好型为目标.以高科技、低消耗、环保性、循环型为主要生产方式的产业模式。构建“两型产业”是我们践行科学发展观.实现经济发展发式
<正>~~
期刊
期刊具有出版周期短、信息传播快、时效性强、信息量大、连续出版的特点,目前是高校教学、科研人员开展科学研究的首选介质,也是图书馆开展学科信息服务的重要工具之一。通过