试析外宣翻译的特点和要求

来源 :飞天 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZHANQIWEI
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>目前,外宣翻译对普通人来讲似乎还是一种神秘的事物,不少人可能会望文生义地把外宣翻译看成单纯的汉语新闻的外语翻译,比如把重要报刊、新闻社等相关中文新闻媒体的消息、文章译成英语,再通过国内英语报刊、电视、广播等对外传媒提供给国外读者。这是对外宣翻译工作的狭义误解。实
其他文献
法语的条件式与英语的虚拟语气分别是法语和英语的重要组成部分,二者之间存在着较大的异同之处。本文对法语的条件式与英语的虚拟语气进行对比分析,旨在找到两者的异同之处,
随着中国经济的快速发展,居民收入水平的大幅增长,中国的奢侈品市场也呈现出勃勃生机。文章就什么是奢侈品、奢侈品的消费现状进行分析,并对奢侈品贸易发展趋势提出展望。
目的以高血压病作为一个DRGs基本组探讨细分DRGs的方法。方法利用决策树模型,使用CHAID算法将高血压住院患者进行分组,评价分组后的组间与组内的差异。结果利用决策树模型共
本文试图从休谟时代的理论难题和现实困境入手,把休谟的宗教研究和他的伦理政治观念综合起来考察,尽可能客观地再现休谟宗教研究的真实意图;伦理政治意图的再现,使我们能更好
<正> 力学象许多学科一样,其发展受生产发展的推动。而力学又有自身的特点,它介于自然科学与工程技术之间,一方面服务于自然科学的发展,一方面又必须为工程和生产建设服务。
以某型汽轮发电机定子铁心叠装过程为例,介绍了一种发电机铁心叠装的新工艺方法。该工艺方法实现了定子铁心与机座制造平行作业,对缩短产品制造周期具有积极作用。
随着人们生活水平的逐渐提高和计算机信息技术的不断发展,人们对于建筑的要求已经不再仅仅是传统意义上的造型美观、结构安全,而是在建筑的智能化、自动化和通信能力要求等方
以陕北米脂县孟岔山地红枣试验基地十年生梨枣树为试验材料,设置五个处理,分别是:灌溉至田间持水量的75%、60%、45%、30%及对照(不灌水),每个处理五个重复。研究了不同灌水量对
随着因特网在全球范围的应用,电子商务成为了全球商务的创新支撑点。一个全新的国际贸易时代正展现在我们面前。在电子商务环境下国际贸易从很多方面进行了创新,并取得了很大
近几年,在贵州省雷山县委县政府的精心打造下,雷山地区旅游产业的管理与开发如火如荼。其中,以西江千户苗寨为代表的旅游开发和建设,取得了突破性的成效。作为旅游景区的西江