论文部分内容阅读
甚至在他的事业如日中天以前,李兆基就意识到他需要为自己的旗舰公司恒基兆业地产有限公司找到新的发展途径。那是1994年,随着香港房地产的繁荣兴盛,恒基兆业连续3年赢利10亿美元。据《福布斯》杂志报道,李兆基1997年的资产达150亿美元,是当时亚洲最富有的人,也是世界第4大富翁。增长总是来自于抢在他人之前先行一步,李兆基十分清楚原地踏步的危险。 “过去,香港不发达,起点不高。现
Even before his business was flourishing, Lee was aware that he needed to find a new avenue for development for his flagship company, Henderson Land Development. That was 1994, with the prosperity and prosperity of real estate in Hong Kong, Henderson made a profit of 1 billion U.S. dollars for three consecutive years. According to Forbes magazine, Lee Shau Kei’s assets amounted to $ 15 billion in 1997, the richest man in Asia at the time and the 4th richest man in the world. The growth has always come from taking the lead before grabbing others, and Lee Shau Kee is well aware of the dangers of standing still. ”In the past, Hong Kong was underdeveloped and its starting point was not high