论文部分内容阅读
翻译家孔保尔捧出2007年诺贝尔文学奖获得者多丽丝·莱辛的这个短篇奉献给读者。多丽丝今年88岁,出生于伊朗的英国人,后随父母去非洲津巴布韦,16岁开始参加工作。干过电话接线员、保姆、速记员等。象亚·马·高尔基一样,是一个从小卖蒸馍,啥事都经过的作家。诺贝尔奖的授奖词是这样:“她用怀疑、热情、构想的力量来审视一个分裂的文明以及她史诗性的女性经历。”小说讲述了一个金钱和珠宝与人的命运的故事,结果是,谁也没有影响和改变谁。女主人公米赫雷妮嫌弃男主人公依佛莱姆送给她宝石的俗气模样,嫁给了一个革命军人,而这个革命军人后来却参加了意大利法西斯军队死于战场,给米赫雷妮留下了一个遗腹子和一个死去的孩子。二战结束后,俩人在一个咖啡馆碰见。米赫雷妮拿出珠宝对盟军下士依佛莱姆说:“我从来没有卖它!……”最后俩人还是分手:“她目送着一个头发灰白,身材矮胖的男人走过一个喷水泉,走过一个教堂,直到走得看不见人影。”可贵之处在于多丽丝没有让两人结合,离开女主人米赫雷妮的依佛莱姆,依旧是一个鳏夫,而米赫雷妮依旧是一个寡妇。这或许应验了诺贝尔奖评语中的“怀疑”与“一个分裂的文明”。需要强调两点:其一,多丽丝的叙述语言。她用英语口语写作。其二,她讲故事,像艾萨克·辛格(1982年诺贝尔奖获得者)一样。
Translator Kong Baoer holds out the 2007 Nobel Prize winner Doris Lessing short contribution to the reader. Doris, 88 years old this year, was born in Iran, British, followed by his parents to Zimbabwe, Africa, 16-year-old began to work. Drilled telephone operator, nanny, stenographer and so on. Like Ya Ma Gorky, is a sold steamed egg from childhood, what happened after the writer. The award for the Nobel Prize goes like this: “She looks at a divided civilization and her epic female experience with the power of doubt, passion, and conception.” The novel tells the story of the fate of money and jewelery with people As a result, who did not influence and change who. The protagonist Mi He Renni despise the hero according to Lyme Lam sent her gems cheesy, married to a revolutionary soldier, and later the revolutionary soldier participated in the Italian fascist army died in the battlefield, leaving Mitch Reni left A left belly and a dead child. After World War II, the two met in a cafe. Mijénén took out jewels on Allied corporal according to Flemish: “I never sold it! ...” The last two still broke up: “She watched a gray-haired, stout man walk After a fountain, walked through a church, until you can not see the shadow away. ”The valuable thing is that Doris did not let the two men, leaving the hero Mirreni’s Ilf Raim, is still a widower , While Mi He Reni is still a widow. This may fulfill the “suspicion” and “a divided civilization” in the Nobel Prize comment. Need to emphasize two points: First, Doris narrative language. She writes in English. Second, she teaches stories like Isaac Singh (winner of the 1982 Nobel Prize).