论文部分内容阅读
堪称全国一流赛事的东方国际模特大赛总决赛11月6日晚在东方艺术中心降下帷幕。48名中外男女模特在T台上展示了他们最绚丽华彩的形象。2008东方国际模特大赛自11月在东方艺术中心开赛以来,大赛所推崇的亮丽时尚元素融入了浦东文化发展之中。专业模特的登台走秀,既让观众们欣赏到了中国服饰文化的风采,又让浦东成为演绎风尚的亮点。从今年起,上海时装周“东方国际模特儿大赛”将长期落户浦东。举办五年以来,上海时装周中的重头戏“东方国际模特儿大赛”已被众多著名国际时尚人士誉为与F1方程式赛车、大师杯网球赛齐名的上海三大时尚符号之一。
The Oriental International Model Contest, the national first-class event finals, came to an end on the evening of November 6 at the Oriental Art Center. 48 Chinese and foreign men and women models on stage T demonstrated their most gorgeous color image. Since the opening of the 2008 Orient International Model Contest at the Oriental Art Center in November, the bright and fashionable elements advocated by the competition have been integrated into the cultural development of Pudong. Professional models of the stage show, both viewers appreciate the style of Chinese clothing culture, but also to make Pudong become a highlight of fashion. Starting from this year, Shanghai Fashion Week “Oriental International Model Competition ” will long settled in Pudong. Since the first five years of the Shanghai Fashion Week, “Oriental International Model Contest” has been recognized by many famous international fashion people as one of the three most famous fashion symbols in Shanghai with Formula One racing and Masters tennis tournaments.