文化与英语成语翻译策略研究

来源 :攀枝花学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruinx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在探讨译者进行英语成语翻译时,文化对译者的理解和翻译策略选择的影响。语言是文化的载体,文化是语言所承载的内容,两者关系十分密切。可见,英语成语反映了英语国家的民族特色。在翻译时,译者了解英语成语的产生和来源将有助于他们采用不同的翻译策略,如直译、意译或其他的方式。其目的都在于准确进行语际的意义转换,尤其是文化意义的转换。
其他文献
<正> 随着我国旅游事业的发展,无论是各地旅游局,还是旅游接待单位,都清楚地认识到,高质量的旅游服务是国际旅游市场的通行证。谁要想在竞争激烈的国际旅游市场上,站稳脚跟,
编者按:在市场竞争日趋激烈的条件下,如何巩固和强化传统优势产业的经济支撑作用,是我国区域经济增长中面临的普遍问题。《川酒发展战略研究》通过剖析川酒这一独具区域特色的传
“诚信”在千百年的文化传承当中都扮演着非常重要的角色,本文介绍了中国传统文化中的诚信资源,对诚信作了深层次的解析,研究了诚信在当代的研究价值,探讨了在当代社会当中有
二战后,全球在对发展中国家的教育援助方面取得了举世瞩目的成就。与此同样重要的是,用于教育的援助必须要促成伙伴国家或政府的积极改革行动,才能实现教育援助的可持续发展,
近年来,人们对俄语代用语的兴趣越来越浓,主要是因为报刊和文学语言中代用语的使用越来越广泛。研究代用语能提高人的言语表达能力,提高语言表达的生动性和语言表达的效果;由
随着新一轮集体林业产权制度改革的深入开展,迫切需要对其绩效进行评价。从现有的研究成果来看,研究者们从农民收入、森林资源经营以及社会效应三个方面对集体林业产权制度改
采用有限元方法对偏滤器单块铜夹层在高热通量(HHF)和边缘局域模(ELMs)叠加载荷条件下的热力响应和热疲劳行为展开了细致的数值模拟,结果表明:(1)ELMs瞬态热冲击引起的铜夹层
重庆市十年"天保"禁伐成效显著,林业分类经营改革又成为实现林业又好又快发展的一个新的转折点。其经验值得宣传与推广。针对改革中出现的公益林管护和补偿政策、森林采伐和
何嘉琳主任中医师系浙江"何氏妇科"第四代嫡系传人,第三、四批全国老中医药专家学术经验继承工作指导老师。其从事中医妇科临床、教学工作逾五十载,对妇科疑难病症多有独到的临