英汉语言结构差异的文化渊源

来源 :天津外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shichangyou1982
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英翻译之所以困难,皆因英汉两种语言差别很大.对翻译造成困难的英汉差异主要有三类:一是概念分割不对应,二是对同一意义的表达方式可能不同,三是句子结构不一样.先让我们来看两个一、二类情况的实例:实例一:“他从不喝酒”是一个十分简单的句子,但要译成英语却不那么简单.《汉英翻译教程》中说应该译作“He never touches wine”,恐怕欠妥.首先,汉语中的“酒”泛指一切含酒精的饮料,而wine原指葡萄酒,后发展为指一切果酒.第4版的《牛津现代高阶英语词典》(Oxford Advanced Learne
其他文献
我国近代思想家严复在译述《天演论》时曾说:“新理踵出,名目纷繁,索之中文,渺不可得”,往往“一名之立,旬月蜘蹰”.英文书刊中新词之多,实胜于往昔.而辨义析疑,译为中文,更
文章通过对两种较为流行的论点的分析,得出管理创新与制度创新之间并不排斥,而是密切关联的,国企改革应是管理创新与制度创新有机结合的过程。
在给出竞技-娱乐体育基本定义的基础上,就其商业价值从管理的科学性、宣传的必要性、竞技的高超性和娱乐体育的艺术性和观赏性4个方面进行了论述。
目前,有许多收入来源国,特别是发展中国家,经常采取一系列的税收优惠措施,以吸引外资扣引进先进技术。但税收饶让抵免也存在着问题。文章深入探讨我国关于税收饶让抵免的实践——
本文论述了生态城市的产生及国内外生态城市建设的现状,并与我国进行了比较分析.本文认为作为城市正常运转的基础和关键,市政设施系统的整体生态设计是整个城市生态建设的基
农业保险是保护和促进农业发展的有效机制,但是长期以来,我国的农业保险制度严重滞后,影响了对农业风险的保障.因此,完善农业保险制度是当前的一个重大问题.
实现社会和谐,建设美好社会始终是人类孜孜以求的一个社会理想。文章以企业发展与构建和谐社会的关系为桥梁,对企业情感营销在构建和谐社会过程中的重要作用进行了初步探讨,并在
教学活动包括两个方面:即教师教和学生学,二者相辅相成,缺一不可.在影响教学质量的因素中,除了教师的水平、学生的基础等之外,教师的教法与学生的学法是至关重要的.教师教法
本文分析了西部贫困地区信息贫困的状况,以及对现代信息的需求,论述了高校教育科研工作,校信息服务中心、图书馆联合启动信息扶贫工程的意义和可行性,提出有关信息扶贫工程实
近年来,明清艳情小说在图书市场上随处可见,就连封建社会官方都查禁的《青楼梦》、《绣榻野史》、《浪史》、《肉蒲团》之类的淫秽小说也出现在图书黑市批发市场和街头巷尾的