论文部分内容阅读
一《汉书》卷29《沟洫志》载,汉武帝时,“方事匈奴,兴功利,言便宜者甚人众。”齐人延年上书言:河出昆仑,经中国,注勃海,是其地势西北高而东南下也。可案图书,观地形,令水工准高下,开大河上领,出之胡中,东注之海。如此,关东长无水灾,北边不忧匈奴,可以省堤防备塞,士卒转输,胡寇侵盗,覆军杀将,暴骨原野之患。天下常备匈奴而不忧百越者,以其水绝壤断也。此功壹成,万世大利。书奏,武帝诏报:“延年计议甚深。然河乃大禹之所道也,圣人作事,为万世功,通于神明,恐难改更。”事实上拒绝其议。齐人延年决河出胡中之议,《汉书·沟洫志》系于太始二年(公元前95年)“赵中大大夫白公复穿(白)渠”事后,《资治通鉴》卷22“武帝太始二年”条仅录有白公奉请穿渠引
A “Han” Volume 29 “ditch Zhi” contains the Han Emperor Wu, “the matter matter Huns, Hing utilitarian, very cheap words people.” Qi Ren Yan years on the words: the river Kunlun, China, note the Bohai Sea , Is the topography of the northwest and the southeast under too. May case books, view the terrain, so that the water can be quasi-high, open the river collar, the Huzhong, East note of the sea. Thus, the Kanto long no floods, the north is not worried about the Huns, you can save the embankment plug, soldier delivery, Hu Kou Pirates of theft, the army to kill the enemy, suffering from the brutal wilderness. The rest of the world without fear of the Hundreds of Hun who, with its water cut off too. This power one into a million Italy. The book was played by Emperor Wu of the Imperial Court: “It is very much discussed in the field of extension of the years of Yan.” He was the envoyer of Dayu, and the work of the saints was for the Gospel to be changed to the gods without fear of change. “ Qi Man Yanzhonghuhuzhongzhi, ”Han ditch Chi Zhi“ Department in the beginning of two years (95 BC) ”Grand Master Zhao Zhongda white dress (white) canal “ afterwards, ”Zi Zhi Tong Jian“ Volume 22 ”Wu Di too two years " only recorded Baigong please wear the channel