论文部分内容阅读
日有所思,夜有所梦。思何,为何而思?这体现了一个人的价值观。思是一种愿望,一种期待,是人在客观世界和主观世界交融中寻找规律和理想坐标的心智活动。而当人们进入睡眠状态,这种思的过程和内容则成为潜意识,在其支配下,许多美好的愿望转化为梦想……没有梦,会陷入功利的现实。作为人类纯精神行为的艺术活动,注定与梦相连,因此,艺术家是梦者。当然,任何美好的梦想都须通过辛勤劳动而得以实现。我从事艺术创作、教学和研究30年,在梦与现实间穿越。其梦在于通过塑造中国历史杰出人
Thoughtful day, night have a dream. Why, why? This reflects a person’s values. Thinking is a wish, an expectation, a mental activity in which people find laws and ideal coordinates in the blending of the objective world and the subjective world. When people go to sleep, the process and content of such thoughts become subconscious. Under their control, many good wishes translate into dreams ... Without dreams, they fall into the realities of utilitarianism. As an artistic activity of pure mental activity of mankind, destined to be connected with a dream, therefore, the artist is a dreamer. Of course, any good dream must be achieved through hard work. I am engaged in art creation, teaching and research for 30 years, crossing between dream and reality. Its dream lies in shaping outstanding people in Chinese history