论文部分内容阅读
刘庆柱先生在中国古代都城和古代帝王陵墓的考古发掘与研究方面成果斐然,先后参加并主持秦都咸阳遗址、西汉十一陵、关中唐十八陵、唐长安城青龙寺遗址、秦汉栎阳城遗址、西汉宣帝杜陵陵园遗址、汉长安城遗址、秦阿房宫遗址等考古勘探、发掘。通过细致有备的考古发掘工作以及深入的研究,深入揭示了这些文化遗产所蕴涵的历史意义和价值,取得了世人瞩目的成果。刘先生曾主持中国社会科学院考古研究所的工作,致力干建设国际知名研究所,全所的都城考古工作取得突破。刘庆柱先生还是一位有人文关怀之心的社会活动家,不断为考古事业、文物保护工作积极奔走。刘庆柱先生的治学之路,总结起来主要表现在以下五个方面。
Mr. Liu Qingzhu has made remarkable achievements in the archeological excavations and researches of ancient Chinese capital cities and ancient imperial tombs. He successively took part in and presided over the sites of Xianyang in Qin Dynasty, the 11th Tombs of the Western Han Dynasty, the 18th Tombs of the Guanzhong Period, the sites of the Qinglong Temple in the Chang’an City of the Tang Dynasty, Ruins, the Western Han Dynasty Emperor Xuan Dili cemetery sites, Han Chang’an City ruins, Qin A Fanggong sites and other archaeological exploration, excavation. The meticulously-prepared archaeological excavations and in-depth studies have revealed the historical significance and value implied by these cultural heritages in depth and have drawn the world’s attention. Mr. Liu has presided over the work of the Institute of Archeology of the Chinese Academy of Social Sciences and devoted himself to building an internationally renowned institute. Breakthrough has been made in the archeology of the capital’s capital. Mr. Liu Qingzhu is still a social activist who has the heart of humane care and keeps on running for archeology and cultural relics protection. Mr. Liu Qingzhu’s path of study, summed up mainly in the following five aspects.