论著译文质量亟待提高

来源 :文艺理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kona
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 著名翻译家王佐良教授在1990年7月12日的《文学报》头版头条(《翻译质量亟待提高》)上指出:翻译一部作品,要从思想内容、欣赏价值、社会效益等多方面来考虑。不能一味强调经济效益。这几年对西方所谓的现代派文学理论的翻译过多过滥,什么前结构主义、后结构主义、女权文学观、新历史主义观等,这些学术观点艰涩难懂,翻译成中文极不容易。有些译者为了赶时髦,偏偏热衷于此,在对外国原著的学术观点没有研究透彻甚至根
其他文献
从方剂学课程特点出发,指出目前方剂教学存在的问题,并提出应用启发式教学是激发学生学习兴趣,启迪学生思维,提高教学效果行之有效的途径。
<正> 对一个已经结束的历史时代进行历史的反思,这本应是作为理性最高形式的哲学的最高任务。然而民族哲学思维发展的不充分这一缺憾,使得这一历史任务历史地落到了文学的肩上.黑格尔曾论述过,在理性文化达到一个较高阶段时,艺术不复是认识绝对理念的最高方式.但是他也还承认,在这种“不利于艺术”的一般情况下,处在当时代整个偏重于理智的精神文化之中的实践着的艺术家,自然也受到思考风气的影响,会把更多的抽象思想放入作
期刊
本文摘译自弗莱选编的《浪漫主义重新评价》一书中他所撰写的前言,是一篇评骘浪漫主义的重要文献,是弗莱将他的原型理论运用到具体的文学实例的一个成功例子。有些说法虽然牵
埋地管道的长期防腐特性与防腐涂层起到阻挡水和盐分等腐蚀剂的能力有关联。另一方面,为了承受使用中产生的应力,防腐层需要与钢管底材有良好的附着力,甚至在高温潮湿的恶劣环境
本文论述了非开挖检测埋地管道的必要性,简要介绍了埋地管道电磁场衰耗参数,介绍了测量管道腐蚀点与腐蚀段的设备与技术,并就计算与分析方法,在若干工程实践中的应用效果作了简介。
介绍现代福建著名高僧慈航法师的生平,阐述其对佛学的改革、对台湾佛学教育及现代佛教发展的贡献。慈航法师在促进祖国和平统一、闽台佛教文化交流史上写下不可磨灭的篇章。
<正> 木弓在《读书札记二则》(《天津文学》1992年7期)中说: 一个学问家,最重要的也许是严密的逻辑、翔实的材料、精当的考证,但一个作家最重要的却是悟性。作家的语言并非逻辑语言,而是一种叙述性的语言。其规定性则要求有很强的张力和丰富的意味,这就需要作家要有比别人更强的感受事物的能力,要有能感悟某种语言之间关系的本事。作家必须靠悟性去把本来封闭的语言关系打通,使之活起来,使之成为可接受、可交换的各种信息,释放
随着油田开发时间的延长,埋地金属管道腐蚀状况日益严重。由于改造资金有限,采用常规的金属管道进行更换方法来解决腐蚀穿孔问题已不能满足生产需要。本文根据喇嘛甸油田非金属
期刊