论文部分内容阅读
某一则警告处分中有这样几句:“某月某日,×××、×××两位同学,无视校规校纪,聚众打架斗殴。经学校领导研究决定,给两位同学以警告处分。”读了这则警告处分,总觉得有点别扭,仔细一看,主要是量词运用上有点问题。警告处分一般以文件形式出现,属应用语体,用词力求明晰准确,避免发生歧义和误解。量词“位”表示人时有尊重、尊敬的褒义感情色彩,如“您二位”、“各位”等,用来指称“无视校规校纪,聚众打架斗殴”的学生,确实不妥,如换成中性词“两名同学”、“两个同学”或干脆不用量词称“两同学”就比较妥当了。
Some of the warnings contained the following sentences: “On a certain day of the month, the two students, XXXX and XXXX, ignored school rules and disciplines and fought to fight together. After the school’s leadership research decided, they gave warnings to the two students. “When you read this warning, you always feel a bit awkward. When you look closely, it’s mainly because there are problems with the use of quantifiers. Warnings generally appear in the form of documents. They are application styles and use words to clarify and accurately avoid ambiguities and misunderstandings. The quantifier ”bit“ means that people have respectful and respectful feelings, such as ”you two people“ and ”you“. It is really inappropriate to refer to students who ”disregard school rules and disciplines and get together to fight.“ It is more appropriate to use the neutral words ”two classmates“, ”two classmates“ or simply not to use the word ”two classmates."