我坚信(节选)

来源 :时代英语·高二 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tygsfe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Time is fleeting. Those of you with children are ever cognizant of this fact—because your children keep growing out of and into themselves. The goal for all of us is to keep growing out of ourselves, too, evolving to our best possible lives.
  Somewhere deep within me, even when I was a teenager, I always sensed that something bigger was in store for me—but it was never about attaining wealth or celebrity. It was about the process of continually seeking to be better, to challenge myself to pursue excellence on every level.
  时光如梭。有孩子的人更能体会到这一点,因为孩子们不断成长,长成了他们自己。我们每个人的目标也都是不断成长,逐渐成为最美好的自己。
  当我还是个十几岁的孩子时,在内心深处总觉得, 有一种更大的东西在等着我。但那永远不是拥有多少財富,出多大名;而是一种不断找寻的过程,寻求迈向更好,寻求自我挑战,力争每一阶段都卓尔不凡。
  What I know for sure: only when you make that process your goal can your dream life follow. That doesn’t mean your process will lead you to wealth or fame—in fact, your dream may have nothing to do with tan?gible prosperity and everything to do with creating a life filled with joy, one with no regrets and a clear conscience. I’ve learned that, yes, wealth is a tool that gives you choices—but it cannot compensate for a life not fully lived, and certainly cannot create a sense of peace within you. The whole point of being alive is to become the person you were intended to be, to grow out of and into yourself again and again.
  我坚信:只有把这种过程当作目标,你梦想的生活才会随之而来。这并不是说, 这一过程会领着你发家成名。实际上,你的梦可能与那些看得见、摸得着的锦绣繁华无半点关联;你的梦是要全力去创造一种生活,这种生活让人满心喜乐,不带悔憾,清白无愧。至于财富,是的,我知道那是一种工具,能给人更多选择, 但却无法弥补有缺憾的人生,也肯定不能创造内心的平和。活着的全部意义在于,成为你愿意成为的那种人,一次次成长,长成你自己。
  I believe you can do this only when you stop long enough to hear the whisper you might have drowned out, that small voice compelling you toward your calling. And what happens then? You face the biggest challenge of all: to have the courage to seek your dream regardless of what anyone else says or thinks. You are the only person alive who can see your big picture—and even you can’t see it all. The truth is that as much as you plan and dream and move forward in your life, you must remember you are always acting in conjunction with the flow and energy of the universe.
  我认为,要做到这一点,你只能停下脚步,好好地等,去倾听那个可能已经淹没的细小的声音,那个声音会推着你,跟着自己的召唤往前奔。这时候又会发生什么?你会面临最大的挑战:不去管别人怎么说、怎么想,拿出勇气找寻你的梦。能看到你的人生图景的只有你自己,而连你都不能看到全部景致。事实是,人生之路上,无论你如何计划、梦想和前行,一定记住始终要顺势而为。
  作者简介
  奥普拉·温弗瑞,美国著名脱口秀主持人,美国第一位黑人亿万富翁。本文节选自其著作《我坚信》的第五部分“可能性”(Part 5: Possibility)。
  Move in the direction of your goal with all the force and verve you can muster—and then let go, releasing your plan to the Power that is bigger than yourself and allowing your dream to unfold as its own masterpiece. Dream big—very big. Work hard—very hard. And after you have done all you can, fully surrender to the Power.
  朝着目标所在的方向往前奔吧,带着所有能汇聚的力量和热忱——然后放下一切,把你的计划交到更加强大的命运手中,让梦一层层展现,展现它应有的风范。要有远大的梦想——非常远大。要勤奋地工作——非常勤奋。尽人事,然后,听天命。
  Word Study
  cognizant /'k?ɡn?z?nt/ adj. 知道的,认识到的,了解的
  pursue /p?'sju?/ v. 追求;致力于;追逐
  tangible /'t?nd??bl/ adj. 有形的;实际的;可触摸的
  compel /k?m'pel/ v. 强迫;迫使;使必须
  muster /'m?st?(r)/ v. 找寻,聚集,激起(支持、勇气等)
  surrender /s?'rend?(r)/ v. ~to sth/ ~yourself to sth 听任(感情、习惯等)摆布(或发展)
  Colette surrendered to temptation and took out a cigarette.
其他文献
C. S.刘易斯(1898—1963),英国著名文学家。所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第二部《凯斯宾王子》。  “We should not have Aslan for friend if we brought in that rabble,” said Trufflehunter as they came away from the cave o
期刊
1. settle v. 解决(分歧、纠纷等),结束(争论、争端等);  (最终)决定,确定,安排好;定居  It’s time that you settled your differences with your father.  现在你该解决同你父亲之间的分歧了。  It’s all settled—we’re leaving on the nine o’clock plane.  一切都定
期刊
C. S.刘易斯(1898—1963),英国著名作家,所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第二部《凯斯宾王子》。  The worst of sleeping out of doors is that you wake up so dreadfully early. And when you wake you have to get up because
期刊
1. feed v. 喂养;为……提供食品  Have you fed these chickens today?  你今天喂这些鸡了吗?  Whoever feeds the man is his master.  任何给这个男人提供食物的人都是他的主人。  搭配:  (1) feed sb/sth (on) sth 喂人或动物食物  Feed the cattle (on) barley.  
期刊
1. minority n. 少数民族,少数群体;少数,少数派,   少数人  The school is 95 percent minority.  这所学校里95%的学生来自少数族裔。  For a minority, the decision was a disappointment.  这个决定令少数人失望。  辨析:比较minority和majority  两者互为反义词,minorit
期刊
1. technique n.(尤指艺术或科学方面的)技巧;手法,   技术  If you want to learn to paint, I suggest you study Raphael’s technique.  如果你想学绘画,我建议你学习拉斐尔的手法。  Let me introduce some of the applications of this technique.  请允
期刊
1. relation n. 亲属,亲戚   (relations)[pl.](人、团体、国家之间的)关系,   联系;(事物之间的)关系,联系  This party is held for friends and relations.  这个聚会是为亲戚朋友举办的。  We seek to improve relations between our two countries.  我们寻求改进
期刊
Chapter Five Caspian’s Adventure in the Mountains (Ⅱ)  第五章 凯斯宾的神奇探险之旅(下)  C. S. 刘易斯(1898—1963),英国著名文学家。所著儿童故事集《纳尼亚传奇》七部曲,情节动人,妙趣横生。本文选自《纳尼亚传奇》第二部《凯斯宾王子》。  As soon as it was full daylight he left the r
期刊
選修六  Module 1  Text 1  M: The lecture starts at 9:00.  W: Don’t rush. We still have fifteen minutes left.  Text 2  W: How do you find the dinner?  M: It’s quite delicious, but the pork is a bit well-d
期刊
本模块知识网络  trust v. 信赖,信任  chat v. 闲谈,聊天  raise v. 筹措(金钱)  swing v. (使)旋转,(使)摆动  count v. 数  quarrel v. & n. 吵架  regret v. 后悔,悔恨  betray v. 背叛  forgive v. 原谅,宽恕  scold v. 责备,申斥  swell
期刊