浅谈非文学翻译的标准和实现途径

来源 :纳税 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dancy_y
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非文学翻译在整个翻译领域占很大的比重,所涉及内容广泛,在社会活动以及对外交流中发挥着重要的作用。该领域逐渐开始职业化,要在实际翻译活动中保证译作质量,必须有一定的标准,作为专业译员要清楚了解其实现途径。
其他文献
随着'一带一路'战略的不断推进,丝路基金及金砖国家新开发银行、亚洲基础设施投资银行正成为近年来国内外学界关注的重点,基于此,本文就新兴国际金融机构融资开展了
随着经济的快速发展,我国的城镇化进程也随之加快,生态文明的重要性也逐渐突显出来。然而荒野作为生态系统中不可缺少的一部分却被人们日渐遗忘,甚至遭到破坏。本文将通过分
随着我国物流业的不断进步和发展,物流市场的竞争日趋激烈,越来越多的第三方物流企业渐渐发现企业为顾客提供的物流服务已经难以满足客户多层次和多方面的要求,服务创新成为一个
招标是目前园林绿化工程建设单位选择施工队伍的主要方式方法。投标报价作为工程投标过程中的关键环节,其工作内容繁多、工作量大,而时间往往十分紧迫,面对激烈的竞争,投标单位欲
表面看来,假借字和通假字的形式似乎一样,都是因为音同或者音近而借字,因此,初学者极易混淆。但是实际上,假借和通假不同,是两种不同的文字现象。一、假借和通假形义有别从形
兴安煤矿新井JKM-2.25W绞车,是1997年投产使用的,该绞车采用交流电机拖动,四绳摩擦轮提升,它担负全矿二水平人员升降任务,由于电控和信号控制系统一直延用原设计时选用的老式
古往今来,大凡名家高手写诗作词,有很深厚的文字功底,十分讲究修辞,他们的作品总是字斟句酌,反复推敲,以求用语精当,真所谓“妙笔夺天工,只字传精神”。充分显示出其深厚的语
《促织》是清代小说家蒲松龄写的一篇文言短篇小说,其故事情节,写得紧张曲折、变幻离奇。有如波澜起伏,又像峰回路转,惊心动魄,引人入胜。故事一开始,刚把主人公成名推到读者
要想真正明了“不刊之论”这一成语的意思,那就得刨根究底弄明自古代书写用品的名称。古代用来写字的竹片、木片,分别叫“简”和“牍”。成语“罄竹难书”的“竹”就是指写字
应用文的语言为特定需要服务,受读者对象、使用场合和文体格式的制约,因此,在阅读和写作中对某些形近、音近、义近的相似词的用法细加区别,掌握它们的微殊,对我们的学习很有