论文部分内容阅读
数次以会议新闻获全国好新闻奖,使新华社女记者郭玲春出了名,同行们甚至戏称她为“会议记者”。当记者,郭玲春是“半路出家”。 1971年底,郭玲春抱着“一切服从党安排”的信念,和爱人于胜——一个靠勤奋从东北的“夹皮沟”苦斗出来的大学生。双双离开文化部调进了新华社。在编辑岗位上,郭玲春默默地为人作嫁衣裳,一千就是十年。要不是利用回沪探父母的机会偶尔采写的《一颗燃烧的心——访作家巴金》等几篇随意之作,引起了爱才的领导注意的话,她也许不会像现在这样有名气了。 1982年,郭玲春被派作记者。只是没想到,她这位记者被那“精致得如同圣诞卡的请柬或草草印就的一纸通知,‘裹挟’进各式大小会场之中”,成了在会海里沉浮的“会议记者”。日复一日,她自嘲成了“喜剧
Several times won the national news prize for the conference news, prompting Xinhua News Agency female reporter Guo Lingchun to be notorious, and even dubbed her “conference reporter”. When a reporter, Guo Lingchun is “halfway home.” At the end of 1971, Guo Lingchun held the belief of “all obeying the party arrangements” and lover Yusheng - a college student who worked hard from the “Jiapigou” in northeast China. Both left the Ministry of Culture transferred to Xinhua News Agency. In the editing post, Guo Lingchun quietly make wedding clothes, a thousand is ten years. She would not have become as famous as now if she used a few random works such as “Burning Heart - Interview with writer Ba Jin” occasionally by taking the chance to visit her parents in Shanghai. . In 1982, Guo Lingchun was sent as a reporter. Just did not expect her reporter to be “exquisite as a Christmas card invitation or hastily printed on a piece of paper,” coerced into all kinds of large and small venues “, has become a meeting reporter ups and downs in the sea. Day after day, she joked ”Comedy