论文部分内容阅读
为贯彻落实国办发〔2002〕31号和国减负〔2002〕11号文件精神,河南省人民政府办公厅前不久发出豫政办〔2002〕89号文件,出台了《河南省人民政府办公厅贯彻落实国务院办公厅关于治理向机动车辆乱收费和整顿道路站点有关问题通知的实施意见》。《意见》指出,要坚决取消向机动车辆收取不符合规定的行政事业性收费、政府性基金、政府性集资、罚款和各种摊派及强制的经营服务性收费。对目前在公路和城市道路、桥梁、隧道上设置的所有收费站点进行全面清理整顿。对符合条件保留的道路收费站点,要重新办理审批手续,重新核定收费期限和收费标准。按照谁审批、谁清理的原则,对向机动车辆收取的行政事业性收费、政府性基金、政府性集资、罚款项目进行全面清理。经营服务性收费项目由省计委牵头,有关部门配合予以清理。对贷款修路、收费还贷
In order to implement the spirit of the document No. 31 [2002] of the State Council and No. 11 [2002] of the State Burdens Reduction, the Document No. 89 of the Henan Administration Office was issued shortly before the General Office of the People’s Government of Henan Province, promulgating the "General Office of the People’s Government of Henan Province Implement the Opinions of the General Office of the State Council on Notification on Controlling the Illegal Charges for Motor Vehicles and Reorganizing the Sites on the Road. The Opinions pointed out that it is necessary to resolutely abolish the collection of non-compliant administrative fees, government funds, government fund-raising, fines and various apportionment and compulsory operating service fees charged to motor vehicles. All toll stations currently set up on highways and urban roads, bridges and tunnels will be fully cleaned and reorganized. For eligible road toll stations, to re-apply for approval procedures, re-approved the charging period and fee standards. In accordance with the approval of who, who clean up the principle of collecting fees charged to motor vehicles, government funds, government-funded fund-raising, fine items to conduct a comprehensive clean-up. Operating service charges led by the Provincial Planning Commission, the relevant departments to be cleared. Road loans, fees repay