论文部分内容阅读
《汉语学习》主持人拟设署名之问答专栏。并执意相邀。姑以《语野问答》名此栏,随手所记之问题中择取若干,并自问自答。 一 问:有一类句子,两头都有数量词,同指一类事物,只是范围大小不同,可是有的能说,有的却不能说,例如可以说“三张桌子两张坏的”,可是不说“三张桌子一张坏的”,这是什么道理? 答:“三张桌子两张坏的”是一种主谓谓语句,但是类似的情形也不限于主谓谓语句,比如还有“三个字(里)写错了两个”,把“两”换成“一”,似乎也没有人说。为什么句型完全相同,只是数目大小不同,一句能说,另一句不能说呢?这确实是个有趣的问题。这也许要牵涉到传统语法分析中尚未涉及或极少触及的一个层面。现在我们先来看一些例子:
Chinese learning host proposed Q & A column. And insisted on the invitation. Gu to “language field question and answer,” the name of this column, easy to remember the number of questions to choose from and ask themselves. I ask: there is a class of sentences, both with quantifiers, referring to a class of things, but different in size, but some can say, others can not say, for example, “three tables can be bad,” but not A: “Three tables are two bad” is a predicate predicate, but a similar situation is not limited to the predicate predicate, such as there are “Three words (where) wrong two”, “two” replaced by “one”, it seems no one said. Why the exact same pattern, but the number of different sizes, one can say, the other can not say? This is indeed an interesting question. This may involve an aspect that has not been touched on or rarely touched on in traditional grammatical analysis. Now let’s look at some examples: