论文部分内容阅读
在爱心盈盈中疲于奔命香港这喧哗世界中,你随便与哪位港女拉话都会感受到她们对家乡溢于言表的钟爱之情。眉飞色舞中,她们会把香港夸得似珍珠一颗、碧玉一块。如此热爱出生地的人,港女可能是世界之最。谈到回归,家庭主妇蔡女士说:我听说内地物价比较便宜,尤其是房租。在香港,收入高、支出高,人生活得很累。我在香港已经生活许多年了,已经习惯了这一切。我不知道回归后对我现在的生活有没有影响,但愿会减轻一些生活压力。香港女性为谋求理想职业,一方面要接受较高教育,一方面又要保持体态娇美,以适应社
Enthusiasm in love Yingying Ben Hong Kong in this noisy world, you casually with any Hong Kong dialect will feel their overflowing love in their hometown. In the dancing, they will boast a pearl in Hong Kong, jasper piece. So love the people born in Hong Kong, Hong Kong may be the highest in the world. Turning to the return of housewives Ms. Tsai said: I heard cheaper prices in the Mainland, especially the rent. In Hong Kong, high income, high expenditure, people live very tired. I have lived in Hong Kong for many years, have been accustomed to all this. I do not know if I will have any impact on my life after I return. I hope it will relieve some of the pressure of life. In order to pursue their ideal career, Hong Kong women, on the one hand, must receive higher education and on the other hand, they should maintain a beautiful body and adapt to society