庞德的诗歌翻译及其文体创新

来源 :文艺理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhengwq1969
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
纵观庞德的文学生涯,其翻译和创作互为表里,其创作寓于翻译,翻译中又不乏创作,这两者又是其诗学的试验场,丰富了其意象主义与漩涡主义的(翻译)诗学观,三者相辅相成,相互激发。所有这些,几乎都与诗人翻译家创造性地转化与(或有意或无意地)误读中国古典文学和哲学息息相关。常为学界忽略的是,其糅合东西文化的诗歌创作与改写式翻译都呈现出良好的文体意识和超迈的文体策略,主要体现在以下几个方面:英语俳句组诗,表意文字法的陌生化或前景化,拼贴文体等,不仅为英美现代诗歌奠定了典范,同时也有助于我们重新思考翻译与创作和诗学的本质及其相互关系。
其他文献
以文人与士大夫的身份分离为转折点,原本作为纯粹文学批评方式的选本,附加上了为文人群体塑造社会身份与声望的功能。此前"不录存者"的原则被放弃,一变而为编选时人的作品。因此,曾被"不录存者"原则所排除的人际交往牵绊力量介入文本编选过程,以选例为唯一准则的局面发生改变。选例与情面构成了互相制衡的力量,成为"时贤选本"编选过程中的困境。《虞初新志》的编选过程就是这一困境的典型展示。
在当前的形势下,国企党建工作需要依靠科学的发展观作为指导,这样才能提升国企党建工作的有效性,进而提升国企的核心竞争力,以适应新形势的不断发展。本文通过分析科学发展观
梳理姚燮早年在宁波枕湖吟社的诗歌活动及相关记载,不难发现姚燮、厉志、叶元阶三人在诗学方向上是保持一致的,且受到吴德旋的影响。因而,探究姚燮的诗学渊源问题,不妨首先联
19世纪的法国画家米勒之名,最早在《新青年》(1919年)中以"易卜生主义"的面目传入中国。它在1920年代的中国文坛的广泛影响,使得米勒扮演了与新文学演进并行的美育启蒙的关键角色。米勒对中国文坛的播种,契合着新文学自身的演进:从"文艺复兴式"的精神诉求转向文学形式的自觉,而后又从纯文学的建设转向1920年代后期的艺术主体的诞生。在此过程中,米勒与新文学之间形成了历史的互文关系:文学与美术、形式与内容、"十字街头"与"象牙之塔"。于是,美育启蒙的进程与新文学的演进一同构成了1920年代的一条隐秘脉络。
"五四"与传统的关系不但为国内学界所看重,而且为海外华人学者所瞩目,然而有些问题还是没有得以深入研究:在激烈的反传统背后,"五四"是怎样承担传统的?"五四"反传统的动因与内驱力何在?在世界各大文化中,犹太人与伊斯兰教的一些国家的民族危机要超过现代中国与日本,但他们并没有放弃他们的信仰与文化传统。因此,必须到中国文化内部寻找激烈反传统的原因,即儒家不以信仰为重而以家国振兴为要务,由此构成的传统士大夫强烈的使命感与忧患意识,才是"五四"激烈反传统(以及日本脱亚入欧)的传统动因。"五四"缔造的新文化是中西合璧的
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
《后汉书》在著录文人撰作时,形成了一种按文体对文章进行类分并一一列名的著录模式,这一模式并不是范晔借助后起的晋宋时期的文体观念与史文材料所构建起来的认识,而是他依据东汉史料对东汉文体构成与文体观念所作的一个客观描述,有着鲜明的时代性。《后汉书》的这种分体著录方式蕴藏了丰富的历史信息,其中包括了各体文章的结集状态,文集的编纂原则与体例等方面。这些迹象表明,具备后世别集形态的标准型的别集实际上在东汉已经存在。不仅如此,这些信息还显示,东汉别集的编纂已经体现出了比较强烈的文学观念,诸如集部和经、史、子书的严格区
<正>茜芷胶囊是国家药品监督局批准的三类新药(国药准字Z20010102),主治药物流产术后阴道出血量多,出血时间延长或不止,子宫内膜损伤,子宫收缩不良出血量多及小腹疼痛等症状
<正> 1995年7月,湖北某种鸡场从北京引进1200只AA种雏,从运输途中至入雏后第4天,雏鸡开始发病及死亡。共死亡186只。经细菌分离培养、生化试验及动物接种试验确诊为绿脓杆菌
本文通过将“美术”看作一种能动的知识话语,放在晚清至“五四”的历史文化语境中同与它竞争或互动的概念范畴联系起来考察,着重讨论了“文学”之“美”的确立、从广义“美术”中出走的“文学”、“图画”如何“美术”,以及中国画“略逊”还是“进步”的价值危机等问题。现代意义的“美术”的语义生成及其学科化,内在于晚清至五四时期文学改良与革命的公共性社会文化思潮中,其在整体上体现为一种自觉与传统文化决裂的现代性价值诉求,对此的研究深化我们对“美术革命”与五四新文化运动之关系的认识。