军队院校图书馆档案分类体系探讨——以军艺图书馆档案分类工作为例

来源 :解放军艺术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huntergy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年,军队院校图书馆档案分类体系大多依据《军队院校图书馆评估实施办法》而制订。随着军队院校教育转型以及教学工作评价、图书馆评估体系的不断发展变化,这种分类方法的弊端越来越明显。在基于全面、适度、效益、开放兼容等原则上,对军队院校图书馆档案分类体系进行了有意义的思考,特别是如何不依赖于评估办法、指标建立新的档案管理体系等问题,提出了新的见解,进行了新的探讨。 In recent years, the file classification system of the military academy libraries has been formulated based on the Measures for the Evaluation of Military Academies Library. With the transformation of military academies education and evaluation of teaching, library assessment system continues to change, the disadvantages of this classification method becomes more and more obvious. Based on the principles of comprehensiveness, appropriateness, efficiency and openness and compatibility, this paper makes some meaningful thoughts on the archives classification system of military academies and universities, especially how to establish a new archival management system independently of evaluation methods and indicators New insights and new discussions.
其他文献
目的:研究南美白对虾蛋白质中主要致敏片段与儿童特应性皮炎(AD)发病的相关性。方法:对158例AD患儿进行虾过敏原的点刺试验,筛选阳性患儿46例进行南美白对虾口服激发试验,确定36例患儿对其过敏并作为实验组,留取实验组患儿血清作为抗体与南美白对虾全蛋白进行免疫印迹检测,找到诱发儿童AD的南美白对虾蛋白质中主要致敏片段;对照组同时进行上述实验。结果:实验组36例患儿血清免疫印迹结果显示:32例血清出
小学语文教材内容丰富,语言优美,富有形象性和趣味性,最适合采用电教手段进行教学.而电教媒体作为教学手段现代化之一,在小学语文教学中更是广泛应用.电化教学以它色彩丰富的
大学英语教学兼具工具性和人文性,其工具性一直以来被重视,而人文性被忽略.《大学英语教学指南》在阐述大学英语课程性质时强调了其人文性,这与“课程思政”教学体系中对课程
目的:观察乳腺癌新辅助化疗(NAC)前后sorcin的表达情况,探讨其与新辅助化疗疗效的关系。   方法:收集22例局部晚期乳腺癌患者,化疗前均经空心针穿刺获取标本并有病理证实,
近年来,随着互联网的快速发展,英语的学习方式变得越来越多样化.TED作为一个优秀的英语演讲,因其内容丰富,语言简洁受到人们的追捧.随着人们观看TED演讲次数的增加,对英语逐
初中阶段是学生价值观和人生观确立的关键时期,要想适应新课改对人才的全新要求,教师必须在道德与法治教学方面抓紧落实,对学生的道德品质和法律基础严格把关,提升其整体道德
在我国相关政策引导下,我国多处地区开始注重中学生课外艺术教育,通过增加艺术课时和类型,开展更加丰富的校园文化活动,使学生整体素质得以提高.很多学校在举办课外实践活动
班主任的管理工作需要对班级内的全体学生负责.班主任的管理工作是随着教育事业的不断发展,变成了一项丰富繁杂又支离破碎的长周期工作,又是教学过程中的重要教育环节.班主任
写作教学是高中英语教学的一个重要组成部分,它应该贯穿于英语的全过程,始终伴随着对话、课文、词汇、语法等语言知识的教学而展开.在此背景下,浅要分析高中生英语写作能力现
随着全球经济发展,英语作为世界应用最广泛的第一语言起到了至关重要的作用.本文基于大量的资料,简述了跨文化交际的定义与内涵,以培养高校跨文化交际能力为主体,分析了跨文