关联理论视角下地方戏剧文化负载词英译研究——以商洛花鼓戏《带灯》为例

来源 :商洛学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hl03031121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏曲在传统文化的对外传播中扮演着极为重要的角色。商洛花鼓戏作为国家非物质文化遗产的重要组成部分,其在对外传播中离不开翻译的支撑。从关联理论翻译视角出发,以商洛花鼓戏《带灯》为例,探讨该剧中方言、俗语等语言文化负载词的翻译方法,主要包括直译、意译、直译加注等,为地方戏及其他形式的方言、俗语等的英译研究提供借鉴。
其他文献
由中国民营企业联合会、中国统计协会、中国管理科学研究院企业研究中心联合组织的“2014年中国民营500强企业调研排序榜单”于近日正式发布。结果显示,入选调研榜的企业仍以
内蒙古包头市中心医院(原包头市第二医院)始建于1942年,是一所集医疗、教学、科研、预防、康复为一体的大型综合性医院,是内蒙古医学院教学医院、包头市医学院临床学院.承担着全市
内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗蒙医医院始建于1980年,是一所以蒙医药为主,蒙西医结合的专科医院。
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
在今年的全国质量月期间,李克强总理在中国质量(北京)大会上强调要把中国经济社会发展推向质量时代,提出“放管治”三位—体的质量发展路径,中国的时代。在此大背景下,9月25日,由经
如何评价、鉴定一件紫砂壶的优劣,古今中外许多收藏家心里都有自己的标准。作为文字付诸于纸面,前人虽有片言只语,但系统理论却不多见。因为各家自有各家言,标准也就不尽相
随着中国经济实力的日益增强,在我国政府提出"走出去"和"一带一路"战略的大背景下,越来越多的中国工程企业走向国际市场,承揽海外EPC项目。截至2016年,据《工程新闻纪录》全
目的采用荧光染色法检测重组乙型肝炎疫苗(酿酒酵母)纯化工艺中间产品、原液及半成品中残留DNA含量。方法采用《中国药典》三部(2010版)附录ⅨB荧光染色法检测重组乙型肝炎疫
为深入贯彻落实党中央、市委和市人大常委会党组对代表工作的部署要求,推动代表工作各项目标任务落到实处,2月28日,市人大常委会召开天津市人大代表工作座谈会。市人大常委会
摘 要:本文从专用性资本的角度研究了政府产权保护与企业投资间的关系。通常而言,人们认为产权保护会促进企业的投资,但往往简单认为这是由于企业无法获得投资的回报。我们在将资本划分为专用性资本和一般性资本后,发现企业在产权保护不力的情况拒绝投资的原因是企业无法收回专用性资本投资。  关键词:产权保护;专用性资产;企业投资  一、引言  煤矿企业因为没有采用专业的瓦斯探测设备而造成矿难,食品行业中企业没有