论文部分内容阅读
摘要:中文和日语都使用汉字,且其中二字汉字占有较大比例。本文结合中日学者研究,从构词法角度比较中日二字汉字词的异同。对比研究有助于人们了解中日词汇的构词规律,希望为中日语言习得、翻译及教学提供一些参考和启示。
关键词:构词法;二字汉字词;中日比较
一汉字词的界说
中国周围的一些国家和民族,曾经对汉字作过借用或改造,但现代语言中已大多消亡。而现代日语中汉字仍具有不可取代的地位。本文讨论现代汉语和日语中的汉字词。
汉语中所有的词都是汉字词。从词源上看,汉语中的汉字词绝大多数是汉族语言的词,但也有一小部分是非汉族语言的外来词。如葡萄、罗汉、马拉松等是音译外来词;啤酒、卡车、茄克衫等是半音半义的外来词。
在日语中,很多和语词也用汉字表记,本文不讨论训读汉字词,仅讨论音读汉字词,基本等同于日语中所说的“汉语”。本文中所讨论的日语二字汉字词等同于日语中的“二字汉语”。日语中關于“汉语”的认定存在分歧,如原来土生土长的训读和语词汇,后来借用汉字书写,并改为音读,包括“出强、大根、返事”等。类似的再如“寿司、氮配”原本为和语词汇,用假名书写。这类词中的汉字仅具表音功能,有学者认为不能列入“漠捂”范畴。
二日语中的二字汉字词
日语的“汉语”词汇中,二字词最多,且二字词还能与其他语素构成三字词、四字词。根据国立国语研究所进行的“初级中学教科书词汇调查”(1987)结果,使用频率前998位的词语中,“汉语”有403个,其中二字词327个,占81.1%,词例如“物质、政治、生活、鼋流、地域”等。以上虽是一项小范围统计,但从中也可看出二字汉字词在整体汉字词中具绝对优势。
野村雅昭(1988)对二字汉字词的构词方法做过详细分类研究。他首先把二字汉语词的构词要素分为词根和接辞,具体如下。
(1)词根
词根能单独构成词,具有实在意义,是构成词义的核心部分。
A名词类词根(N)客职氮海姿…
B形容类词根(A)急新独具强…
C动词类词根(v)接埽集欠始…
D副词类词根(M)最再予必特…
(2)接辞
接辞本身不能构成词,与其他语素结合构成合成词,添加一定意义。
A接头辞不便未定所兄可能以前…
B接尾辞法的突如美化菜子消却…
接着,把二字之间的结合关系分为“补足、修饰、并列…”等类,又根据不同的词性组合分为共计25个组合类型。其中数量最多的前10位如下所示。
*“/”表示某种下级区划
以上前10种构词方式占全部二字汉字词的93%,其余15种组合方式仅占全体的7%。由此表可知日语二字词的主要构诃情况。
三中文中的二字词
中文中的二字词多被称为双音节复合词。据周荐(1991)的统计,《现代汉语词典》中的二字词有32346个,占全部56000余词的57.8%。另外,周荐也对所有二字词进行了分类。同上,先根据二字之间的结合关系分为“定中格、状中格、支配格…”等类,又根据不同的词性组合分为共计30个组合类型。其中数量最多的前10位如下所示。
以上前10种构词方式占全部二字词的89.2%,其余20种组合方式占全体的10.8%。
四中日二字汉字词构词比较
通过上文可见,中日二字汉字词在构词方面存在一定差异。为方便比较,将表1与表2词性组合对应后制成以下表格。
比较两者可以得出以下结果。
(1)中日两国二字汉字词构词方式数量最多的前10位均占整体二字汉字词的9成左右,除部分顺序有偏差外,全体呈对应关系。可见绝大多数中日二字汉字词在构词方面是统一的,仅通过构词方式无法判断该词起源于中国还是日本。
(2)双方排位相同的为1、3、5、6、10位,相差较大的为:2修饰关系(A+N)(日)-4定中格(形+名)(中),4补足关系(V+N)(日)-2支配格(动+名)(中),7修饰关系(A+V)(日)-9状中格(形+动)(中)等3组。即从构词法角度看,中日两国二字汉字词中都是“名+名”形式最多;其次日语中“幼儿、悲剧、古代”等“形+名”形式较多,而中文中“下海、爱国、摇头”等“动+名”形式较多。再者,日语中“博学、静观、细分”等“形+动”形式相比中文多,而中文中“高大修长肥胖”等“形+形”形式相对较多。
(作者单位:江汉大学)
关键词:构词法;二字汉字词;中日比较
一汉字词的界说
中国周围的一些国家和民族,曾经对汉字作过借用或改造,但现代语言中已大多消亡。而现代日语中汉字仍具有不可取代的地位。本文讨论现代汉语和日语中的汉字词。
汉语中所有的词都是汉字词。从词源上看,汉语中的汉字词绝大多数是汉族语言的词,但也有一小部分是非汉族语言的外来词。如葡萄、罗汉、马拉松等是音译外来词;啤酒、卡车、茄克衫等是半音半义的外来词。
在日语中,很多和语词也用汉字表记,本文不讨论训读汉字词,仅讨论音读汉字词,基本等同于日语中所说的“汉语”。本文中所讨论的日语二字汉字词等同于日语中的“二字汉语”。日语中關于“汉语”的认定存在分歧,如原来土生土长的训读和语词汇,后来借用汉字书写,并改为音读,包括“出强、大根、返事”等。类似的再如“寿司、氮配”原本为和语词汇,用假名书写。这类词中的汉字仅具表音功能,有学者认为不能列入“漠捂”范畴。
二日语中的二字汉字词
日语的“汉语”词汇中,二字词最多,且二字词还能与其他语素构成三字词、四字词。根据国立国语研究所进行的“初级中学教科书词汇调查”(1987)结果,使用频率前998位的词语中,“汉语”有403个,其中二字词327个,占81.1%,词例如“物质、政治、生活、鼋流、地域”等。以上虽是一项小范围统计,但从中也可看出二字汉字词在整体汉字词中具绝对优势。
野村雅昭(1988)对二字汉字词的构词方法做过详细分类研究。他首先把二字汉语词的构词要素分为词根和接辞,具体如下。
(1)词根
词根能单独构成词,具有实在意义,是构成词义的核心部分。
A名词类词根(N)客职氮海姿…
B形容类词根(A)急新独具强…
C动词类词根(v)接埽集欠始…
D副词类词根(M)最再予必特…
(2)接辞
接辞本身不能构成词,与其他语素结合构成合成词,添加一定意义。
A接头辞不便未定所兄可能以前…
B接尾辞法的突如美化菜子消却…
接着,把二字之间的结合关系分为“补足、修饰、并列…”等类,又根据不同的词性组合分为共计25个组合类型。其中数量最多的前10位如下所示。
*“/”表示某种下级区划
以上前10种构词方式占全部二字汉字词的93%,其余15种组合方式仅占全体的7%。由此表可知日语二字词的主要构诃情况。
三中文中的二字词
中文中的二字词多被称为双音节复合词。据周荐(1991)的统计,《现代汉语词典》中的二字词有32346个,占全部56000余词的57.8%。另外,周荐也对所有二字词进行了分类。同上,先根据二字之间的结合关系分为“定中格、状中格、支配格…”等类,又根据不同的词性组合分为共计30个组合类型。其中数量最多的前10位如下所示。
以上前10种构词方式占全部二字词的89.2%,其余20种组合方式占全体的10.8%。
四中日二字汉字词构词比较
通过上文可见,中日二字汉字词在构词方面存在一定差异。为方便比较,将表1与表2词性组合对应后制成以下表格。
比较两者可以得出以下结果。
(1)中日两国二字汉字词构词方式数量最多的前10位均占整体二字汉字词的9成左右,除部分顺序有偏差外,全体呈对应关系。可见绝大多数中日二字汉字词在构词方面是统一的,仅通过构词方式无法判断该词起源于中国还是日本。
(2)双方排位相同的为1、3、5、6、10位,相差较大的为:2修饰关系(A+N)(日)-4定中格(形+名)(中),4补足关系(V+N)(日)-2支配格(动+名)(中),7修饰关系(A+V)(日)-9状中格(形+动)(中)等3组。即从构词法角度看,中日两国二字汉字词中都是“名+名”形式最多;其次日语中“幼儿、悲剧、古代”等“形+名”形式较多,而中文中“下海、爱国、摇头”等“动+名”形式较多。再者,日语中“博学、静观、细分”等“形+动”形式相比中文多,而中文中“高大修长肥胖”等“形+形”形式相对较多。
(作者单位:江汉大学)