论文部分内容阅读
2004年8月,同心出版社出版了《美国语文:美国著名中学课文精选》(一套三册)。该书主编张健鹏、胡足青称本书应该是中国大陆第一套系统引进的西方中学语文教材,是美国中学语文教材三部教程(《英语》《拼写》《文学》)之一的《文学》中文节选译本。主编考虑到阅读习惯及篇幅,删去了原教材中的诗歌与戏剧部分, 节选部分保留了英文原文。我怀着很大的兴趣阅读了这套教材。掩卷回味,颇有感慨。下面是我的一点阅读感受。
In August 2004, Concentric Publishing House published “American Chinese: Selected American High School texts” (a set of three volumes). The book editor Zhang Jianpeng, Hu Zuqing said the book should be the first set of systems introduced in Western China high school language teaching materials, is the United States of America high school language teaching three tutorials (“English” spelling “” literature “) one of the” literature Chinese translation of the translation. The editor took into account the reading habits and length, delete the original textbooks of poetry and drama, excerpts retained English original. I read this textbook with great interest. Cover roll aftertaste, quite feeling. Here is my reading experience.