初中英语被动语态翻译的教学策略

来源 :新丝路:上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdfghjkd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英语中被动语态的使用十分的常见,似乎已经成为了一种必要存在。但是,在汉语中被动语态的使用范围较窄,仅存在于特定的情境中。因此,在我们学习英语的时候在语言的思维转换上就存在着许多的不同之处。在汉语的思维中我们习惯性将人放在实行动作的主位,而将动作施加者放在次位,而这一点恰好与英语学习中的思维相反,对于这样的状况学生在对文章进行翻译的时候常常会出现次序混乱的状况,而这就是学生的汉语思维在英语思维中使用所带来的错误情境。本文主要以教师的角度出发,围绕着初中英语被动语态翻译的教学策略做出相应的看法和讨论。
其他文献
为了贯彻党和国家对基础教育人才培养的基本要求,2018年正式颁布的《普通高中英语课程标准(》以下简称《新课标》)明确了 “文化意识”是学生的核心素养之一。课程改革以来,
UNIX网络操作系统从其诞生到现在,已经有将近30年的历史了.今天UNIX系统当之无愧地成为世界上的主流操作系统,它在科研、教育、商业、工业等领域内发挥着不可替代的巨大作用!
<正> 从以下数字,证明勤奋者也是长寿者。祖冲之71岁;张衡61岁;李时珍75岁;白居易74岁;郭沫若86岁;齐白石98岁;伽利略78岁;达尔文73岁;牛顿85岁;爱迪生84岁;法拉第76岁;瓦特8
随着素质教育的不断发展和学生综合素质的不断提升,汉语言文学专业得到了更多学生、家长、教师的青睐。汉语言文学中语言应用具有很强的技巧性和意境,具有特殊的文学美。因此
对遗传算法特别是自适应遗传算法作了分析,重点研究了交叉算子和变异算子对遗传算法收敛性的影响,提出了一种改进的自适应遗传算子的方法.该方法可在遗传模式得到保证的基础
建国前,我省的图书馆事业,不仅发展缓慢,而且基础薄弱.但它在我省的图书馆发展史上占有重要地位,因此,对它的研究是十分必要的.私立是与公立相对而言的.一般由私人、单位或团
<正>位于长江中游北岸、大别山南麓的武穴市,地扼吴头楚尾,素有&#39;鄂东门户&#39;之称。早在明代,武穴即为临江重镇。20世纪初.武穴曾被孙中山先生在《建国方略》中列入开发
本文分析了当前企业青年人才队伍的特点,以及海外项目青年人才队伍存在的主要问题,并讨论如何加强海外项目青年人才队伍建设。
分析一个由BiCMOS构成的单端对数域积分器的频率特性和存在的局限性.提出了一个工作在甲乙类状态的对数域全差分积分器,并采用跨导线性原理分析得到了其传递函数,分析了全差分积
《普通高等学校图书馆工作规程》提出了图书馆互作的教育职能和情报职能,这就明确规定了高校图书馆工作的教育职能和服务功用。随着教育改革的深入,图书馆专业队伍素质和图书