论文部分内容阅读
在埃及首都开罗南边,靠近盧克索尔城,位于尼罗河和紅海河之間,有一片哈馬馬特谷地(—鴿谷)。这里有一个名叫法瓦基尔的小鎮,它是五千多年前就开采过的金礦所在地。这个金礦在建筑大金字塔时就已聞名。古埃及的奴隸群在这深达300公尺的地底下打开坑道,尋找含金的石英礦脉。他們用火把岩石燒得通紅,用水灌上去;这样岩石便產生裂縫,再用鋤头掘下來,石英岩碎塊是用吊桶搬上地面的。另外一些奴隸把这些礦石,在斑岩制成的手推磨上,碾成粉末。然后把石英粉撒在羊皮上,用水淘洗。水把砂子冲走,重的金砂就在羊皮絨上沉積
Located in the Egyptian capital of Cairo south, near Luxor City, between the Nile and the Red Sea, there is a Hammamet Valley (- Pigeon Valley). Here is a small town named Fawkir, where gold mined more than 5,000 years ago. The gold mine is famous for building the Great Pyramid. The slaves of ancient Egypt opened the tunnel under the depth of 300 meters to find gold-bearing quartz veins. They burned rocks with red fire and filled them with water; cracks were generated in the rock and then dug down with hoes. The quartzite fragments were carried on the ground by buckets. Some other slaves put these ores on the hand made from porphyry and grind them into powder. Then sprinkle quartz powder on the sheepskin, washing with water. The water washed away the sand, heavy sand deposited on the parchment